Приглашаем посетить сайт

Чехов (chehov-lit.ru)

Словарь социолингвистических терминов
Статьи на букву "Д"

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Ц Ч Ш Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "Д"

Давление системы

Действие внутренних, собственно языковых законов, детерминирующих появление изменений в языке, его развитие. Противопоставляется внешнему воздействию, т.е. воздействию общества на язык.

<=> социальное давление на язык

См. также: Внутренние факторы (развития языка), Социальное давление, Экстралингвистические факторы

Давность письменной традиции

Время создания письменности - один из важных социолингвистических показателей, связанных со степенью функциональной развитости языка, в частности, с использованием его в таких сферах общения, как образование, научная деятельность, культура и др. В советской социолингвистике была принята классификация языков, основанная на различной Д.п.т.: древнеписьменные, старописьменные и младописьменные языки (хотя время начала и окончания соответствующих периодов не всегда четко определялось). В конце XX в. в связи с новым этапом языкового строительства и появлением письменности у ранее бесписьменных языков, возникло новое понятие - новописьменные языки.

См. также: Древнеписьменный язык, Младописьменный язык, Новописьменный язык, Прерванная письменная традиция, Старописьменный язык

Двустороннее двуязычие

См. Двусторонний билингвизм

Двусторонний билингвизм

(Паритетный билингвизм)

Вид коллективного билингвизма, выделяющийся по признаку владения двумя языками обоими контактирующими коллективами.

<=> односторонний билингвизм

♦ билингвизм

См. также: Билингвизм, Односторонний билингвизм

Двуязычие

См. Билингвизм

Дезинтеграция

См. Языковая дезинтеграция

Действительный статус языка

См. Фактический статус языка

Декреолизация языка

Вторичная пиджинизация креольского языка, возникшего из пиджина, т. е. разрушение грамматической структуры и словарного состава языка креольского типа, под воздействием появления нового контингента говорящих, пытающихся усвоить данный язык. В результате Д. креольский язык, с уже стабильной грамматической структурой и богатым лексическим запасом, теряет указанные качества, снова превращаясь в пиджин. Впоследствии возможна новая нативизация (креолизация) вторичного пиджина. Напр., язык сарамакка на территории Суринама (Латинская Америка), претерпевший несколько этапов креолизации и декреолизации.

<=> креолизация, нативизация

См. также: Контактные языки, Креолизация языка, Креольский язык, Пиджин, Пиджинизация, Смешение языков

Демографическая мощность идиома

Количество носителей данного языка, диалекта. Не будучи единственным показателем витальности языка, Дм.и., тем не менее, является важным фактором, определяющим перспективы языка.

См. также: Социальная база идиома, Функциональная мощность идиома

Демографические показатели

Данные о количестве членов этнической группы в целом или о ее отдельных частях (напр., группа татов, проживающих в Азербайджане), о половозрастном составе, количестве городского и сельского населения и др. Как правило, Д.п. - это данные всеобщих или частных переписей населения, которые интерпретируются в социолингвистических целях, а также данные частный переписей и данные, собранные социолингвистами в полевых исследованиях. Д.п. относятся к социолингвистическим переменным, коррелирующим с такими лингвистическими переменными, как мощность идиома, уровень билингвизма др.

См. также: Городское и сельское население, Возрастная дифференциация говорящих

Демография

Наука о народонаселении, его численности, географическом распределении и составе, о закономерностях воспроизводства населения в зависимости от социальных и культурных факторов. Учет различных демографических данных очень важен при изучении социолингвистических проблем.

См. также: Демографические показатели

Демократизация литературного языка

Модификация языковых норм, проводимая с целью приблизить кодифицированный язык к узусу в случаях их сильного расхождения. Причинами расхождения могут быть как изменения, накопившиеся с течением времени в разговорном, общеупотребительном языке, так и выбор такой диалектной (языковой) основы при создании литературного языка, которая изначально имела существенные несходства с разговорным языком большинства. Д.л.я. может в различной степени затрагивать разные уровни: графику, орфографию, лексику, синтаксичесие конструкции.

Объем и содержание данного понятия, применяемого к различным историческим этапам того или иного языка, могут существенно разниться. Напр., Д.л.я. проявилась в смене диалектной основы словацкого литературного языка в XIX в.; в реформе орфографии русского языка 1918 г., одной из составных частей которой была отмена некоторых букв (Ѣ «ять», Y «ижица», Ѳ «фита» и др.).

Депиджинизация

Языковой процесс упрощения и распространения такой пиджинизированной разновидности языка, которая становится похожей или идентичной языку-источнику, от которого первоначально и произошла. Это может происходить в ситуации, когда говорящие на пиджине или пиджинизированной разновидности языка активно и часто контактируют с носителями языка-источника.

Детская речь

Вид речевой деятельности, характеризующий этап развития детей до 8-9 лет. Имеет ряд особенностей, определяемых свойствами мышления детей: большее число звукоподражаний, образование нерегулярных форм по регулярным моделям, окказиональное словообразование, диффузность словоупотребления, особый синтаксис и др. Особенности Д. р. не одинаковы на различных этапах развития личности ребенка и соотносятся с этапами социализации личности. Напр., на протяжении определенного этапа эволюции Д.р. в процессе предметной деятельности и общения происходит формирование грамматических и семантических обобщений. Д.р. впервые начала изучаться в рамках психолингвистики.

Дефемизм

См. Дисфемизм

Диалект

Разновидность данного языка, употребляемая в качестве средства общения лицами, связанными тесной территориальной, социальной или профессиональной общностью. Различают территориальные и социальные диалекты.

♦ дифференциация языка

См. также: Варианты языка, Дифференциация языка, Социальный диалект, Территориальный диалект

Диалект классовый

См. Классовый диалект

Диалект литературный

См. Литературный диалект

Диалект островной

См. Островной диалект

Диалект профессиональный

См. Профессиональный жаргон

Диалект социальный

См. Социальный диалект

Диалект территориальный

См. Территориальный диалект

Диалект этнический

См. Этнолект

Диалектизм

Лексическая единица, употребление которой ограничено определенной территорией.

Виды Д.:

1) фонетические, отличающиеся некоторыми фонетическими особенностями (аржаной вм. ржаной);

2) грамматические (золотая семечка вм. семечко),

3) словообразовательные (морква вм. морковь, телыш вм. теленок),

4) собственно лексические (чабак вм. лещ, куток вм. угол),

5) семантические (горчица 'горький перец', чашка 'миска, таз'),

6) этнографические (этнографизмы) - не имеющие синонимов в литературном языке (понёва - определенный вид юбки).

В постиндустриальных сообществах, на современном этапе, характерной чертой которого является разрушение территориальных вариантов языка как целостных подсистем, изменяется и роль диалектизмов - в ряде случаев они превращаются в индикаторы, указывающие, скорее, на социальный статус говорящего, его низкий образовательный уровень, нежели на принадлежность к определенной территориальной общности.

См. также: Социолингвистический индикатор, Территориальный диалект, Этнографизм

Диалектное членение языка

Деление языка на территориальные языковые образования. Между территориальными разновидностями данного национального языка существуют иерархические отношения: так, русский национальный язык представлен двумя наречиями (северным и южным), каждое из которых подразделяется на различные территориальные диалекты, в которых можно выделить группы говоров (минимальных единицы Д.ч.). Д.ч. формируется в результате прежде всего территориального обособления групп населения, при этом может сопровождаться (особенно на современном этапе) и социальной дивергенцией.

Степень Д.ч. в разных языках различна, так же, как и степень расхождения между идиомами, входящими в состав данного языка. Напр., Д. ч. даргинского языка, представляющего собой конгломерат из нескольких десятков территориальных образований с большей или меньшей возможностью взаимопонимания (литературный язык единый). В тех случаях, когда степень дивергенции между диалектами бесписьменного языка высока, возникает проблема выбора диалектной базы литературного языка, языка образования.

Эта проблема может решаться двояко:

1) с позиций сохранения социальной базы языка, т. е. «единый литературный вариант языка - единый язык образования» (но тогда возможны трудности с обучением детей, для которых литературный язык не понятен, так как родным идиомом для них является один из диалектов);

2) с позиций предоставления равных прав на создание кодифицированных вариантов для двух и более диалектов данного языка, что ведет к усилению языковой дивергенции и размыванию демографической базы языка.

См. также: Варианты языка, Территориальная дифференциация языка, Территориальный диалект

Диалектный ареал

См. Языковой ареал

Диалектный континуум

Последовательное членение языка на непрерывные территориальные разновидности, при котором соседние говоры или диалекты имеют минимальные различия, но чем далее отстоят друг от друга звенья «диалектной цепи», тем больше различий между ними. Существенно, что изоглоссы различных диалектных явлений не совпадают, и границы между диалектами размыты. Д.к. может переходить в языковой континуум на границах распространения родственных языков, в результате чего возникает сложная проблема разграничения соответствующих идиомов.

См. также: Изоглосса, Территориальная дифференциация языка, Языковой континуум

Диалектный центр

Центр распространения диалектов, т. е. центр лингвистического ареала, в котором зародились лингвистические особенности, распространенные в данном ареале. Место сближения пучков изоглосс.

См. также: Диалектное членение языка, Изоглосса

Диалектология

Раздел языкознания, изучающий территориальные разновидности языка. В задачу Д. входит собирание и анализ явлений (лексических, фонетических, грамматических), характерных для того или иного территориального диалекта, говора, установление зон распространения данных диалектных явлений. Различается описательная и историческая диалектология. Интерес социолингвистики к Д. обусловлен тем, что в современных условиях разрушающиеся территориальные диалекты представляют собой пограничные территориально-социальные языковые образования, коррелирующие с социальными факторами.

См. также: Социальный диалект, Территориальная дифференциация языка, Территориальный диалект,

Диасистема

Формальное описание диалектов какого-л. языка, при котором высокоуровневая (обычно фонологическая) система включает две или более диалектные системы. В качестве отправной точки используется языковая система, лежащая в основе описываемых диалектов. Понятие, введенное У. Вайнрайхом.

Диаспора

1. Совокупность лиц определенной этнической принадлежности, проживающая за пределами основного традиционного места расселения этого народа, объединенная общим этническим самосознанием и, как правило, сохраняющая свой этнический язык в качестве одного из средств общения. Д. может быть представлена различными по демографической мощности этническими (национальными) группами, оказавшимися вне своей метрополии в силу различных исторических причин. Различие условий проживания в метрополии и вне ее выражается в том числе и в разных условиях функционирования данного этнического языка. Члены Д., как правило, испытывают сильное языковое воздействие иноязычного окружения, в результате чего в их речи в большей или меньшей степени наблюдаются просодические сдвиги, окказиональные заимствования, макаронизм. В результате длительного контактирования типические явления интерференции становятся системными, и со временем формируется местный вариант данного языка (этнолект). На территории России представлены армянская, еврейская, немецкая, украинская и др. Д. Различные Д. могут существовать также и в рамках данного многонационального государства - за пределами основного места компактного проживания этноса, напр., чеченская Д., мордовская Д. на территории РФ. Удовлетворение культурных запросов Д. проявляется в предоставлении учебников, учебных материалов, литературы, периодики на родном языке, помощи в организации образования и др. Помощь Д. оказывается (или не оказывается) государством (государственным образованием), на территории которого проживают представители соответствующей Д., а также общественными организациями, формируемыми членами самой Д. Такая помощь является важной составляющей демократической национально-языковой политики страны.

2. Совокупность этнических групп близкородственных народов (или близких в культурном отношении народов), проживающих за пределами своей исконной территории. Напр., наименование «черкесская диаспора» распространяется на всех адыгов, т. е. черкесов, кабардинцев и адыгейцев (а иногда и других представителей Северного Кавказа), проживающих прежде всего в странах Передней Азии.

3. В последние годы термин Д. стал применяться также по отношению к разнородной в этническом отношении, но объединенной по языковому и социальному принципу части населения СССР, оказавшейся в результате распада страны за пределами Российской Федерации - «русскоязычная диаспора», состоящая не только из этнических русских, но и лиц иных национальностей.

<=> метрополия

См. также: Метрополия, Этническая группа, Этнолект

Диастратический континуум

Совокупность социально детерминированных вариантов идиома, обусловленных социальными характеристиками его носителей: принадлежностью к определенной социальной страте, уровнем образования, профессией, местом проживания и т. п.

См. также: Социолингвистический индикатор, Социальная дифференциация языка

Диафазический континуум

Совокупность вариантов идиома, обусловленных параметрами ситуаций общения и условиями реализации коммуникативного акта: официальностью/неофициальностью обстановки, степенью внимания говорящего к собственной речи, статусом и ролью участников коммуникативного акта и т. п.

См. также: Социолингвистический маркер

Диахроническая социолингвистика

(Ретроспективная социолингвистика)

Раздел социолингвистики, исследующий корреляцию собственно языковых и экстралингвистических параметров в динамике. Д.с. устанавливает связи между фактами истории языка и фактами истории общества, в котором функционирует данный язык, т. е. коррелятивные отношения между динамикой языкового развития и теми социальными, историческими и культурными изменениями, которые характеризуют эволюцию данного общества и его институтов. Д.с. нацелена на обнаружение общей базы языка и общества, взаимосвязей, регулирующих обе эти структуры во времени. Напр., Петровская эпоха - время «лексического взрыва», когда обилие новой лексики и многоканальность заимствования очевидно обусловлены соответствующими внеязыковыми причинами. Более сложные коррелятивные связи обнаруживаются при исследовании эволюции терминологической системы литературоведения в русском языке в ХIV-ХIХ вв., особенности которой обусловлены изменениями в жанровой системе самой литературы, спецификой идеологических установок и культурно-языковых контактов в различные исторические эпохи. Особенностью методов Д.с. является невозможность непосредственных наблюдений над устной речью, обязательное обращение к письменным текстам, отражающим изменения в языковой сфере, а также к сведениям по истории гражданского общества, к разнообразным экстралингвистическим факторам, оказавшим воздействие на развитие языка в целом или в отдельных его функциональных сферах. Особую роль в Д.с. играет метод социолингвистической реконструкции и реинтерпретации.

<=> синхронная социолингвистика

♦ социолингвистика

См. также: Методы диахронической социолингвистики, Синхронная социолингвистика, Социолингвистика, Социолингвистическая реинтерпретация

Диглоссия

1. Д. внутриязыковая - владение разными подсистемами (как правило, территориальным диалектом и литературной формой языка) данного национального языка и использование их в зависимости от ситуации или сферы общения. Термин «диглоссия» был введен Ч. Фергюсоном в значении «две и более разновидности одного и того же языка, используемые некоторыми говорящими при различных обстоятельствах». Напр., носители итальянского языка используют местный диалект дома, среди друзей, но переходят на литературный язык, общаясь с носителями других диалектов или в публичных выступлениях.

2. Реже под Д. понимается владение разными языками, но в отличие от билингвизма Д. в этом понимании обозначает владение двумя подсистемами различных национальных языков, каждая из которых используется только в определенной сфере общения. Д. такого типа не обязательно сопровождает двуязычие, при котором функциональное распределение между двумя используемыми языками может либо отсутствовать, либо быть размытым.

Важным условием при Д. любого типа является сознательный выбор говорящего между разными коммуникативными средствами и использование такого средства, которое наилучшим образом способно обеспечить успех коммуникации в данной сфере общения.

<=> билингвизм

<=> моноглоссия

См. также: Билингвизм, Переключение кодов

Диграфия

См. Графическое двуязычие

Дипломатический язык

Язык(и), на котором(ых) в соответствии с установленными правилами дипломатических процедур осуществляются официальные дипломатические сношения и составляются дипломатические документы. Термин используется в дипломатии, где обозначает определенный правовой статус языка(ов) в соответствии принятым международным законодательством, таким образом, применение языков в международной сфере деятельности относится к регулируемым коммуникативным сферам. К Д.я. относятся языки, имеющие правовой статус 1) официальных и 2) рабочих. Все дипломатические документы, протоколы и заключительные акты должны быть отредактированы и представлены на всех языках, имеющих статус официальных в рамках данной международной организации; на рабочих языках ведутся прения, составляются доклады, проекты документов.

В разных международных организациях статус официальных и рабочих могут иметь разные языки. Напр., во всех главных подразделениях Организации Объединенных Наций (кроме Международного Суда), в том числе в Совете безопасности и на Генеральной Ассамблее, а также в ряде специализированных учреждений ООН статус официальных с момента появления данной организации (сразу после Второй мировой войны) получили шесть языков: английский, арабский, испанский, китайский, русский, французский языки; перечисленные языки являются также и рабочими языками ООН. На Совещании по безопасности и сотрудничеству в Европе в качестве официальных и рабочих языков использовались английский, испанский, итальянский, немецкий, русский, французский.

См. также: Регламентируемые сферы общения

Дискомфорт языковой

См. Языковой дискомфорт

Дискриминация

См. Ущемление языковых прав

Дискурс

Связный текст в совокупности с социокультурным (экстралингвистическим) контекстом (социальным, культурным, психологическим, прагматическим и др.); речь как компонент, участвующий во взаимодействии людей. Если социокультурный контекст, в котором создавался и существовал какой-л. текст, утерян, то к нему понятие Д. не приложимо, так как дискурсные значения не вычленяются. Анализ Д. относится к междисциплинарной области знания: он исследуется с точек зрения психологии, этнографии, социологии и др. Понятие Д. представляет интерес в социолингвистическом аспекте, поскольку дискурсная структура текста связана с социальными факторами. Напр., исследования политического Д. в работах французских лингвистов могут в известной степени быть причислены к социолингвистическим, так как все они содержат обращение к социальному контексту, к внеязыковой ситуации, в которой продуцировался тот или иной текст. Именно учет социальной обусловленности Д. сближает исследование этих текстов с социальной лингвистикой. Важной стороной теории Д. является разработка типовых ситуаций (фреймов) языкового общения.

Дискурсный (дискурсивный) маркер

Языковой инструмент структурирования дискурса - от фонетических и интонационных показателей до лексем и специфических синтаксических конструкций. Д.м. - это слова, фразы или звуки, которые не имеют реального лексического значения, но вместо этого обладают важной функцией формировать разговорную структуру, передавая намерения говорящих при разговоре. Напр., в английском языке дискурсивные маркеры wеll, ок, асtиаllу, ОК, поw и т. д.

См. также: Дискурс

Дисперсный анализ

Статистический метод, предназначенный для выявления влияния отдельных факторов на результат эксперимента, а также для последующего планирования аналогичных экспериментов. Д.а. позволяет оценивать систематические расхождения между несколькими сериями измерений. Приложение Д.а. охватывает широкий круг задач разных областей и трактуется обычно в терминах статистической теории выявления систематических различий между результатами непосредственных измерений, выполненных при тех или иных меняющихся условиях.

♦ методы анализа социолингвистических данных

См. также: Методы анализа социолингвистических данных, Методы многомерного статистического анализа

Дисперсный способ расселения

Расселение этнической общности - носителей языка - малыми и очень малыми группами на обширной территории (напр., Д.с.р. эвенков на таежной территории Восточной Сибири). Сопровождается соседством с представителями других этносов и языковыми контактами. Образ жизни народа-носителя языка при Д.с.р. может быть как оседлым, так и кочевым. Способ расселения - один из важных социолингвистический параметров, определяющих специфику функционирования языка: Д. с. р. относится к факторам, неблагоприятно воздействущим на фунциональное развитие и сохранение языка.

<=> анклавный способ расселения

<=> компактный способ расселения

♦ способ расселения

См. также: Анклавный способ расселения, Способ расселения

Дистанция социального общения

См. Общение

Дистрибуция языков

Распределение функциональной нагрузки языков в социально-коммуникативной системе в многонациональном языковом коллективе. Каждый из языков-компонентов коммуникативной системы, обслуживающей многонациональное общество, выполняет свои функции. Распределение основывается на принципе функциональной дополнительности, т. е. сообразно с потребностями общества различные языки, функционирующие в пределах данного языкового коллектива, используются в разных (несовпадающих) коммуникативных сферах, или же с различной функциональной нагрузкой в данной сфере и, таким образом, взаимно дополняют друг друга в функциональном отношении. Коммуникативные функции языков распределяются по-разному в разных языковых коллективах. Напр., отношения функциональной дополнительности русского и татарского языков, используемых в различных подсистемах: в семейно-бытовой сфере, сфере начального, среднего и высшего образования, в сфере науки и т. п. отличны от Д.я. в Чувашии.

См. также: Социально-коммуникативная система, Функциональная дополнительность

Дисфемизм

(Дефемизм, Какофемизм)

Замена в прагматических целях естественного в данном контексте обозначения какого-л. предмета или явления более вульгарным, фамильярным или грубым. Очень часто используется в политическом дискурсе. Напр., дерьмократы вм. демократы, коммуняки вм. коммунисты.

<=> эвфемизм

См. также: Эвфемизм

Дифференциация языка

Процесс появление языковых вариантов языка (разновидностей языка, форм существования языка, функциональных стилей) в результате его варьирования в разных социальных и территориальных условиях. Территориально обусловленная Д. я. (на уровне фонетики, лексики, синтаксиса) лежит в основе территориальных языковых образований в рамках данного национального языка - наречий, диалектов, говоров. Социально обусловленная Дя. выражается в возникновении таких разновидностей языка, как социальные диалекты. Дифференциация по половому признаку проявляются в наличии гендерных разновидностей речи (языка). Использование языка с различными коммуникативными целями в разных сферах человеческой деятельности является причиной функционально-стилистической дифференциации, в результате чего формируются разнообразные функциональные стили. Д.я. является одной из основных проблем, изучаемых в социолингвистике.

• социальная дифференциация языка

• территориальная дифференциация языка

• функционально-стилистическая дифференциация языка

См. также: Варианты языка, Тендерная лингвистика, Социальная дифференциация языка, Территориальная дифференциация языка, Функционально-стилистическая дифференциация языка

Диффузия

Процесс взаимного заимствования слов, произношения или грамматических форм, развивающийся между близкородственными языками. При этом формы распространяются от одного носителя к другому при непосредственном общении в ситуациях частого контактирования. Контактирование может быть обусловлено как географическими (территориальный диалект), так и социальными (социолект) причинами.

См. также: Заимствование, Интерференция

Доминантные коммуникативные сферы

См. Доминантные сферы общения

Доминантные сферы общения

(Доминантные коммуникативные сферы)

Наиболее важные в плане предоставления возможностей функционального развития языка коммуникативные сферы. Их важность объясняется тем, что в регулярное, постоянное общение вовлекается значительная часть носителей языка, а обслуживающий доминантную сферу функциональный стиль оказывает существенное воздействие на функциональное и внутриструктурное развитие языка. К Д.с.ф. относятся некоторые регулируемые сферы общения (напр., сфера образования, сфера массовой коммуникации), использование языка в которых материально и законодательно поддерживается на государственном уровне.

См. также: Регулируемые сферы общения, Сферы общения

Доминантный билингвизм

См. Несбалансированный билингвизм

Доминирующий язык

Язык, используемый с максимальной функциональной нагрузкой в большинстве сфер общения по сравнению с другими языками, входящими в данную социально-коммуникативную систему в территориальном или государственном образовании. Доминирующим, как правило, становится наиболее функционально развитый язык, обладающий наибольшей социально-демографической базой. Преимущественно используется в социально значимых сферах (профессиональная деятельность, образование, общественная деятельность и др.). Дя. чаще всего оказывается языком межнационального общения. Напр., Д.я. на территории всей Российской Федерации является русский язык; в Дагестане аварский язык является доминирующим и выполняет роль средства межэтнического общения в сельской местности, в местах расселения аварцев. В больших сообществах, с разнообразными социально-коммуникативными условиями, складывающимися на различных территориях, язык, не являющийся доминирующим в коммуникативной системе в целом на территории всего государства, может 1) играть роль Д.я. в каком-л. административном образовании или на определенной территории; 2) доминировать только в некоторых из коммуникативных сфер - прежде всего в неофициальном общении. Напр., кабардинский язык является доминирующим в сферах начального образования, внутрисемейного и дружеского общения в сельской местности на территории Кабардино-Балкарии.

<=> дополнительный язык

См. также: Дополнительный язык, Мажоритарный язык, Функциональная дополнительность

Дополнительный язык

Язык, используемый наряду с доминирующим языком в социально-коммуникативной системе, являющийся одним из компонентов такой системы. Как правило, Д.я. - это язык менее развитый в функциональном отношении по сравнению с доминирующим языком, часто это язык меньшего по численности населения (миноритарный язык). Д.я. несет меньшую функциональную нагрузку: используется в меньшем числе сфер общения и/или с меньшей интенсивностью. Величина функциональной нагрузки может существенно различаться в зависимости от сферы общения. В наименьшей степени Д.я. используются в официальных сферах общения, в наибольшей - в неофициальных, причем, выполняя роль дополнительного в коммуникативной системе в целом, язык может доминировать в неофициальном общении. Напр., в социально-коммуникативной системе Дагестана цезский язык является дополнительным, но в семейно-бытовом общении цезов в сельской местности дополнительными являются аварский и русский языки, а цезский - доминирующим. Статус Д.я. в социально-коммуникативной системе в целом является одним из параметров системы, функционирующей на протяжении длительного времени.

<=> доминирующий язык

См. также: Доминирующий язык, Миноритарный язык, Функциональная дополнительность

Древнеписьменный язык

Язык с давними письменными традициями, т. е. получивший письменность, приспособленную к структуре данного языка, несколько веков тому назад, причем функционирование письменного варианта языка носило не эпизодический, а регулярный характер, при этом слой людей, использующих письменность, должен был быть достаточно большим (социально значимым на данном историческим этапе). Иначе говоря, язык, на котором сохранилось несколько текстов, написанных с применением какой-л. письменности при отсутствии регулярного продуцирования письменных текстов, не может считаться древне- или старописьменным. Граница между древне- и старописьменными языками определяется временем появления письменности, однако точно указанной временной границы нет. В советской лингвистике, к Д. я. на территории СССР относились, напр., армянский и грузинский языки (с IV-V вв. н. э.). В социолингвистике термин используется при описании процессов языкового строительства, в классификации языков по времени появления письменности.

См. также; Бесписьменный язык, Давность письменной традиции, Младописьменный язык, Новописьменный язык, Старописьменный язык

Дуалингвизм

Явление, возникающее при общении билингвов с пассивным типом билингвизма: говорящий способен понимать родной язык собеседника, но уровень языковой компетенции не позволяет ему использовать данный язык для синтезирования текстов, поэтому каждый из коммуникантов говорит на своем родном языке. Д. чаще встречается на границах распространения различных, как правило, родственных языков.

См. также: Билингвизм, Пассивный билингвизм

Дублирующая функция языка

См. Параллельная функция

Предыдущая страница Следующая страница