Приглашаем посетить сайт

Отели (hotels.otpusk-info.ru)

Словарь социолингвистических терминов
Статьи на букву "Б"

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Ц Ч Ш Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "Б"

Базилект

Вариант языка, возникающий в посткреольском (контактном) континууме в результате смешения креольского языка и его базисного языка (языка-источника). Б., в отличие от акролекта и мезолекта, занимает «нижнюю ступень» в социолингвистической иерархии языковых вариантов в посткреольском континууме. Используется малообразованной социальной прослойкой креольской языковой общности. Иногда определяется как «популярный», «массовый», «язык площади» в противоположность акролекту - «языку дворца».

♦ контактные языки

♦ посткреольский континуум

См. также: Акролект, Базисный язык, Декреолизация языка, Контактные языки, Креолизация языка, Креольский язык, Мезолект, Посткреольский континуум

Базисный язык

(Язык-лексификатор)

В ситуации посткреольского континуума - язык, от которого произошел данный креольский язык. Как правило, представляет собой стандартную форму языка. Обычно это язык бывшей колониальной державы (напр., английский в Гвиане).

♦ контактные языки

♦ посткреольский континуум

См. также: Декреолизация языка, Креолизация языка, Креольский язык, Посткреольский континуум

Безэквивалентная лексика

Лексика, не имеющая соответствий в других языках или в других субкодах данного языка, не подлежащая переводу на другие языки. Обусловлена различиями условий, уклада жизни и культуры этносов или территориально обособленных групп данного этноса. К Б.л.. относятся экзотизмы и этнографизмы. Экзотизмы обозначают явления и понятия, отсутствующие в жизни данного народа, напр. папайя, маракуйя - названия тропических плодов; сабантуй - праздник у казахов и некоторых других тюркских народов; айкидо, таэквондо - виды восточных единоборств. К этнографизмам, которые в отличие от других типов диалектизмов не имеют синонимов (эквивалентов) в литературном языке, относятся наименования специфических предметов, характерных только для уклада жизни данной группы населения, напр., зеленец - новорожденный тюлень, хохляк - детеныш тюленя с появившейся черно-серой шерсткой (у поморов).

♦ заимствования

♦ диалектизмы

См. также: Заимствование, Экзотизмы, Этнографизм

Бейсик-инглиш

(Бейсик)

Активно пропагандировавшийся в 30-40 гг. XX в. проект международного языка на английской основе. В нем при сохранении грамматики английского языка существенно сокращен словарь (до 850 лексем, из которых 600 - существительные, 150 - прилагательные и 100 - другие части речи). Проект не получил широкого распространения.

См. также: Искусственный язык

Бесписьменный язык

Язык, на котором отсутствует письменность и который существует только в устной форме. Б.я. обычно присущи малочисленным этносам, не имеющим административно-государственных образований. Для ряда Б.я. в России создавалась письменность в 20-30-е гг. XX в. (чукотский, корякский, эскимосский, алеутский, карельский и др.). На территории Российской Федерации - ряд языков Севера, Сибири и Дальнего Востока (юкагирский, негидальский, алюторский, удэгейский, югский); на территории СНГ к Б. я. относятся некоторые языки Горно-Бадахшанской области (ишкашимский, язгулямский, ягнобский, шугнанский).

<=> письменный язык

См. также: Древнеписьменный язык, Младописьменный язык, Новописьменный язык, Письменность, Старописьменный язык

Библиография

Статья большая, находится на отдельной странице.

Бидиалектизм

1) Владение в равной степени двумя диалектами языка, при котором наблюдается свободное переключение кодов в зависимости от социального контекста. Эта способность наиболее часто встречается в дивергентных диалектных общностях. По сути, то же, что «диглоссия».

2) Образовательная политика, направленная на обучение учащихся, не являющихся носителями литературного (нормированного) языка, на овладение навыками письма на литературном языке, при одновременной поддержке использования местных ненормированных диалектов. Характерна для таких стран, как, напр., Швейцария, Норвегия.

См. также: Диглоссия

Билингв

1. Человек, владеющий двумя языками, из которых «первый язык» (родной язык) - это язык, усвоенный им в детстве, в семье (как правило, его этнический язык), «второй язык» - выученный позже (реже одновременно). При этом уровень языковой и коммуникативной компетенции обычно различается: коммуникативная компетенция в области второго языка более низкая. Язык, который Б. использует с наибольшей интенсивностью, признается для данного индивидуума «функционально первым»; им может быть как родной, так и второй язык; однако функционально активными языками в речевой деятельности билингва в разных сферах общения могут быть различные языки; выбор языка общения у Б. чаще всего зависит от коммуникативной сферы и ситуации общения.

2. Термин используется иногда как родовое понятие для обозначения индивида, владеющего более, чем одним языком.

<=> монолингв

См. также: Билингвизм, Второй язык, Выученный язык, Индивидуальный билингвизм, Монолингв, Родной язык, Усвоенный язык, Функционально первый язык

Билингвизм

Статья большая, находится на отдельной странице.

Бихевиоризм

Направление в психологии, психолингвистике и языкознании, возникшее в 20-е гг. XX в. В его основе лежит понимание поведения человека как совокупности двигательных, вербальных и эмоциональных реакций на стимулы внешней среды, отрицание сознания как предмета психологического исследования и, соответственно, языкового значения как предмета лингвистического исследования. В лингвистике Б. нашел прямое отражение в теории языка Л. Блумфильда, в которой язык был представлен как вид реакции человека на воздействие внешней среды: языковая форма - как «повторяющийся голосовой признак, имеющий значение», а значение - как «повторяющийся признак стимула и реакции».

См. также: Речевое поведение

Близкородственное двуязычие

Владение двумя близкородственными языками и их использование. Предполагает развитие смешанной речи и высокую степень интерференции. При недостаточном владении обоими языка возникает полуязычие. Напр., развитие русско-белорусского двуязычия, при котором, в силу историко-генетической близости русского и белорусского языков, а также более высокой функциональной мощности русского языка, русский язык оказывает влияние на белорусский, в результате чего формируются смешанные формы речи («наркомовка», «трасянка»).

♦ билингвизм

См. также: Билингвизм, Близкородственный язык, Интерференция, Полуязычие, Односторонний билингвизм

Близкородственный язык

Историко-генетическая характеристика языков, состоящих в близком языковом родстве. В социолингвистике термин употребляется обычно при объяснении явлений языковой интерференции, смешанной речи и развития близкородственного билингвизма. Для близкородственных языков представляет трудность разграничение языковых норм.

См. также: Близкородственное двуязычие, Интерференция, Смешанная речь, Языковая норма

Больной язык

Функционально слабый язык или язык, функциональный статус которого демонстрирует определенную степень неблагополучия (узость сфер употребления языка, небольшой объем функционирования языка в этих сферах, низкая численность носителей языка, интенсивное влияние другого, более функционально мощного языка и пр.), что в перспективе может привести к угрозе исчезновения языка. «С точки зрения жизнеспособности живые языки можно делить на "здоровые" и "больные". "Здоровые" языки способны к воспроизводству или даже расширению своего социального статуса, сферы действия, численности носителей, иными словами, они функционируют и развиваются нормально, они жизнеспособны... "Больные" языки находятся в той или иной стадии деградации. В исторической перспективе наблюдается снижение их социального статуса, сокращение сфер действия, уменьшение числа носителей, в особенности тех, для кого этот язык является родным. Эти социальные параметры существования языка могут взаимодействовать и с внутриструктурными параметрами (устойчивость структуры языка к иноязычному влиянию, динамика развития лексикона и т. п.). Когда угроза "болезни" достигает критического уровня, возникает угроза существованию языка» (Кибрик 1992). Термин, введенный в употребление А.Е. Кибриком, реализует биологическую метафору языка, распространенную в направлении, называемом «экология языка» и «лингвоэкология» (язык как живой организм или популяция видов, способная к воспроизводству и подверженная опасности сокращения ареала и полного исчезновения). Обладает прагматическим значением, обусловленным следующим постулатом экологии (и лингвоэкологии, в том числе): общество должно стремиться к сохранению видового разнообразия (в том числе языкового) и охранять виды (в том числе языки), которым угрожает опасность.

См. также: Витальность языка, Живой язык, Лингвоэкология, Мертвый язык, Функциональная развитость языков, Функциональная типология

Бытовая сфера общения

См. Сфера бытового общения

Бытовое общение

См. Сфера бытового общения

Предыдущая страница Следующая страница