Приглашаем посетить сайт

Автомобили (auto-2000.niv.ru)

Словарь социолингвистических терминов
Статьи на букву "С" (часть 2, "СОЦ"-"СФЕ")

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Ц Ч Ш Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "С" (часть 2, "СОЦ"-"СФЕ")

Социолингвистическая корреляция

Соотношение между языковыми и экстралингвистическими компонентами (переменными) коммуникативной ситуации. Типичными для социолингвистики являются корреляции, в которых присутствуют социальные параметры (социальные переменные), параметры ситуации общения (ситуативные переменные) и различные языковые явления (лингвистические переменные), при этом одна из переменных - экстралингвистическая («независимая»), обусловливает признаки второй переменной - лингвистической («зависимой»). Напр., существует корреляция между уровнем образования (независимая переменная) и уровнем владения языком, его различными подсистемами (зависимая переменная). Между двумя коррелятами не обязательно имеется причинно-следственная связь (напр., особенности произношения некоторых слов у мужчин и женщин определяются не физиологическими различиями, а половыми стереотипами поведения). В ряде случае в С.к. участвуют не две, а три или более переменных, напр., произношение мягкого или твердого согласного в возвратных глаголах ([улы-балъс]) коррелирует с такими показателями, как возраст, образование, социальная группа.

положительная к. - переменные возрастают или убывают одновременно, напр., с увеличением возраста увеличивается и группа людей, владеющих данным диалектом.

отрицательная к. - переменные изменяются в разных направлениях (напр., с уменьшением возраста увеличивается доля людей, владеющих литературным языком).

См. также: Корреляционный анализ, Социолингвистическая переменная

Социолингвистическая норма

(Этические правила речевой деятельности)

Совокупность правил, в соответствии с которыми индивиды осуществляют выбор языка, языковой подсистемы или их элемента для построения социально корректного высказывания.

См. также: Речевой этикет, Социолингвистическая компетенция, Социолингвистический маркер, Языковая норма

Социолингвистическая переменная

Основная операционная единица социолингвистического анализа языковой и речевой вариативности. С.п. - это любой языковой или речевой коррелят стратификационной и ситуативной вариативности, напр., ударение как социолингвистическая переменная в паре ко́мпас - компа́с, последний вариант является элементом профессионального языка моряков. В зависимости от причины, обусловливающей социальную вариативность речи, выделяют стратификационные и ситуативные переменные (индикаторы и маркеры). В корреляциях участвуют независимые и зависимые переменные. Как правило, в качестве независимых переменных выступают социальные параметры, а зависимых переменных - языковые явления. Напр., использование просторечных слов обусловлено таким социальным параметром, как низкий уровень образования.

• стратификационная переменная (социолингвистический индикатор)

• стратификационно-ситуативная переменная (социолингвистический маркер)

• независимая переменная

• зависимая переменная

См. также: Коммуникативная ситуация, Ситуативная вариативность языка, Социальная вариативность языка, Социальная роль, Социальная стратификация языка, Социолингвистическая корреляция, Социолингвистический индикатор, Социолингвистический маркер,

Социолингвистическая реинтерпретация

Один из методов социолингвистики: анализ в социолингвистических целях вторичного материала, т. е. материала, уже вошедшего в научный оборот и подвергшегося исследованию и интерпретации в рамках других наук или других разделов языкознания. Метод С.р. применятся преимущественно в диахронической социолингвистике, поскольку сбор «первичного материала» о функционировании языка в прошедшие эпохи, коррелирующего с экстралингвистическими переменными, затруднен, но имеются косвенные данные, представленные в трудах по истории контактов, истории гражданского общества и др.

Напр., С. р. данных по книгопечатанию, библиотечному делу, образованию в Литве в XVI-XVII вв. позволяет выяснить численность людей, использовавших литовский язык в данных сферах, и, таким образом, судить о степени функциональной нагрузки литовского языка; С. р. данных по истории лексики, с одной стороны, и истории литературы и теории литературы - с другой, позволяет установить корреляции между экстралингвистическими и лингвистическими переменными в процессе формирования терминологии литературоведения начиная с древнерусского периода.

♦ методы анализа социолингвистических данных

См. также: Методы анализа социолингвистических данных, Социолингвистическая интерпретация

Социолингвистическая ситуация

Один из аспектов (или компонентов) языковой ситуации, включает: социально-демографические параметры социальной базы языков; языковую компетенцию национальных, демографических и социальных групп населения; общественный статус языков, их функции и функциональную дистрибуцию; типы языковых контактов; принципы языковой политики и языкового строительства; языковые конфликты и языковое законодательство. В отечественной социолингвистике термины «языковая ситуация», «социолингвистическая ситуация» и «этнолингвистическая ситуация» используются как синонимы, но сочетание «языковая ситуация» используется значительно чаще других.

См. также: Языковая ситуация

Социолингвистическая типология

См. Функциональная типология

Социолингвистический индикатор

(Индикатор, Стратификационная переменная)

Социолингвистическая переменная, указывающая на социальное положение носителя языка. С.и. характеризуются вариативными количественными или качественными показателями у представителей разных социальных, социально-демографических или профессиональных групп населения, но остаются постоянными при варьировании тех или иных компонентов социально-коммуникативной ситуации. Напр., форма хочете (вм. хотите) является индикатором низкого образовательного и социального уровня говорящего, который употребляет ее в любых социально-коммуникативных ситуациях. С.и. относятся к социально обусловленному, или стратификационному, типу варьирования и противопоставлены маркерам, отмечающим стилистические варианты, которые, в отличие от С.и., сознательно используются в речи одного и того же человека с определенными коммуникативными целями.

<=> маркер

♦ социолингвистическая переменная

См. также: Классово-стратификационная структура общества, Социальная стратификация языка, Социолингвистическая переменная, Социолингвистический маркер

Социолингвистический маркер

(Маркер, Стратификационно-ситуативная переменная)

Вариант социолингвистической переменной, указывающий на условия реализации коммуникативного акта, сигнализирует о стиле, жанре, степени внимания говорящего к собственной речи, официальности/неофициальности обстановки и т. п. Так, в официальной обстановке говорящий по-русски выбирает более отчетливо произносимые формы (тол'кл, ч'иллв'эк), а в непринужденной обстановке предпочитает варианты редуцированные (токъ, ч'ьлъэк); в непринужденной обстановке образованный берлинец может употребить форму [ik] вм. нормативного [iç]. Противопоставлен другому виду социолингвистической переменной - индикатору

<=> индикатор

♦ социолингвистическая переменная

См. также: Ситуативная вариативность языка, Социальная роль, Социолингвистическая компетенция, Социолингвистическая корреляция, Социолингвистическая норма, Социолингвистическая переменная, Социолингвистический индикатор, Стилистический вариант

Социолингвистический портрет языка

Системное представление в количественных показателях параметров социальных функций языков. Позволяет сопоставлять многочисленные показатели при анализе социальных функций языка и создать общую теорию социальных функций языков. Подобное описание разработано Х. Клоссом и Г. МакКоннелом (Международный центр по языковому планированию Университета им. Лаваля - Квебек, Канада) и представлено в серии «Письменные языки мира: степень и способы использования».

См. также: Методы социолингвистических исследований, Национальный социолингвистический профиль

Социолингвистический эксперимент

Проведение эмпирических исследований, подтверждающих теоретические предположения исследователя-социолингвиста. Достоверность и объективность С.э. зависят от правильно выбранной совокупности обследуемых и методики исследования. С.э., как правило, носит массовый характер, но возможны и более частные обследования небольших групп говорящих. Напр., обследование, направленное на выяснение соотношения двух вариантов произношения - [ж':] / [ж:] (брюзжать, дрожжи и т. п.), - показало, что в целом лица старшего возраста чаще произносят мягкий звук [ж'], чем более молодые люди. Более сложные С.э. позволяют получать данные не о каком-л. одном языковом факте, а о достаточно сложных структурных особенностях языка, и собранная информация дает возможность выявить особенности функциональной парадигмы языка, некоторые существенные сдвиги в языковых подсистемах, свидетельствующих об их трансформации. Напр., обследование населения в каком-л. Административно-территориальном образовании, направленное на выяснение соотношения числа билингвов и монолингвов (лиц, владеющих своим этническим языком), позволяет делать выводы о состоянии социально-коммуникативной системы и перспективах данного этнического языка в регионе; экспериментальные данные по обследованию произношения разновозрастных групп говорящих доказывают существование ярко выраженной тенденции к утрате обязательного смягчения твердых согласных в позиции перед мягкими согласными, что ведет к существенным изменениям в фонологической системе русского языка.

Конкретные задачи, которые ставит перед собой социолингвист-экспериментатор, предопределяют конкретные методы сбора материала (интервью, анкетирование, тесты и др.).

См. также: Методы сбора социолингвистических данных, Репрезентативность выборки, Тест, Экспериментальная социолингвистика

Социолингвистическое измерение

Способ упорядочения, классификации информации в статистике, упорядочение данных, информирующих о взаимосвязанных лингвистических и экстралингвистических факторах. С.и. направлено на определение лингвистически и коммуникативно значимых переменных в речи представителей различных социальных, возрастных, профессиональных, этнических групп. Основным принципом С.и. является принцип установления множественных лингвистических и социальных переменных, используемый в синхронии и диахронии, в устной и письменной речи, в условиях взаимодействия языков, диалектов, социолектов - в межличностном, групповом, массовом общении. В зависимости от конкретных задач социолингвистического исследования и объекта изучения (т. е. выбора лингвистических и социальный переменных) С.и. может проводится разными способами. В макросоциолингвистике используется системный качественный и количественный анализ, позволяющий измерить и оценить функциональное развитие и степень витальности языка, а также измерить степень функциональной нагрузки всех языков-компонентов коммуникативной системы.

Измерение объема функций языка требует установления:

1) количества и качества языковой продукции;

2) функций языка;

3) сфер и уровней (подсфер) функционирования языка;

4) форм существования языка (устной и письменной, литературного языка и диалектов и др.).

Измерение витальности языка требует, кроме измерения его функциональной нагрузки, исследования демографических переменных. В микросоциолингвистических исследованиях измеряются социолингвистические переменные, характеризующие особенности речи индивида, обусловленные экстралингвистическими факторами. В социолингвистических исследованиях применяются шкалы измерения различного типа. При измерении по номинальной шкале классифицируются данные о принадлежности к какой-л. социальной, этносоциальной и др. группе. При измерении по порядковой шкале данные получают условную градационную оценку: используется «очень часто», «часто», «реже». Интервальная шкала предусматривает равные количественные промежутки, напр., указываются равные возрастные промежутки, коррелирующие с изменением языковых параметров.

См. также: Методы анализа социолингвистических данных, Социолингвистическая корреляция, Социолингвистическая переменная

Социология языка

Научное направление, изучающее «социально-моделированное поведение в связи с сохранением языка, переходом от одного языка к другому, языковым национализмом, языковым планированием и т. д.», в то время как социолингвистика занимается «социально обусловленной вариативностью в употреблении языка» (Д. Фишман). Социолингвистика относится к социологии языка как часть к целому; социологическая дисциплина, исследующая взаимоотношение языка и общества под углом зрения социологии (Р. Гроссе, А. Нойберт).

См. также: Лингвосоциология, Социолингвистика

Социосемантика

Направление, возникшее на стыке социолингвистики и семантики, занимающееся изучением влияния социального на семантику слова, проявляющегося в структуре лексического значения и правилах семантической сочетаемости слов. Напр., в семантической структуре слова распекать содержится компонент значения «действовать, как лицо с более высоким социальным статусом», что обусловливает валентность этого глагола (распекать подчиненного, но не распекать своего начальника).

♦ социолингвистика

См. также: Социально ориентированное значение слова

Социостилистика

Направление, возникшее на стыке социолингвистики и стилистики, занимающееся выявлением и изучением устойчивых корреляций между стилистическими явлениями и социальными характеристиками употребляющими их носителей языка, а также другими параметрами коммуникативного акта.

♦ социолингвистика

Социофонетика

Направление социолингвистических исследований, изучающее социально-фонетические связи и зависимости.

<=> социолингвистика

Социум

См. Общество

Специальная лексика

1. Совокупность слов и словосочетаний, обозначающих понятия специальной области знания или деятельности. Сл. подразделяется на термины и профессионализмы (профессиональные жаргонизмы), напр., фонема, морфема (термины), вырубить в знач. 'выключить' в речи электронщиков (профессионализм).

2. То же, что терминология.

<=> общеупотребительная лексика

См. также: Профессионализм, Профессиональный жаргон, Специальный язык, Терминология

Специальный язык

1. Языковые подсистемы, используемые специалистами той или иной области науки и техники для коммуникации, связанной с профессиональной деятельностью в официальных и неофициальных ситуациях общения, основными конституирующими элементами являются термины и профессиональные жаргонизмы.

<=> общеупотребительная лексика.

2. Языковая подсистема, используемая специалистами той или иной области науки и техники для коммуникации, связанной с профессиональной деятельностью, в официальных ситуациях общения. Основными конституирующими элементами этой подсистемы являются термины.

<=> профессиональный жаргон

См. также: Варианты языка, Профессиональный жаргон, Специальная лексика, Терминология

Спорадическая функция

Реализация одного и того же сообщения на разных языках спорадически - в зависимости от настроения говорящего, т. е. случаи свободного, произвольного перехода с одного кода на другой без обязательных условий.

См. также: Смена языка

Способ расселения

Один из экстралингвистических факторов, оказывающий существенное влияние на особенности функционирования языка, на его витальность. Традиционно выделяют три основных способа расселения народов - компактный, анклавный, дисперсный.

См. также: Анклавный способ расселения, Дисперсный способ расселения

Среднечисленный народ

См. Среднечисленный этнос

Среднечисленный этнос / народ

Этнос, величина которого насчитывает от 50 тыс. человек до нескольких сот тысяч.

См также: Численность народа

Средства общения народов разных государств

Языки, служащие средством общения народов разных государств. Подразделяются на естественные и искусственные языки. Международные естественные языки в древнюю и средневековую эпохи, как правило, функционировали в сфере религии, а также науки, образования, литературы. Их употребление ограничивалось определенным регионом, их использование сопровождалось ограничениями социальными, функциональными и др. В новое время, наряду с сохраняющейся категорией региональных международных языков (прежних, как например арабский, или новых, как например суахили), возникла группа так называемых международных языков глобального использования (так называемые мировые языки).

<=> локальный язык

См. также: Мировой язык, Язык межнационального общения, Язык-посредник

Стандартизация языка

Сведение свободных вариантов языковых единиц к одному; выбор предписываемого (рекомендуемого) образцового варианта с соответствующей фиксацией в словарях, грамматиках и т. п. как основа нормализации языка.

См. также: Кодификация языка, Литературный язык, Норма

Стандартизированный язык

См. Стандартный язык

Стандартный (стандартизированный) язык

1. То же, что литературный язык (национального периода развития).

2. Язык, который включает в себя стандартизованную форму существования.

См. также: Стандартизация языка, Формы существования языка

Старожил

Человек, долго живущий на каком-н. одном месте, или коренной житель, не покидавший родных мест более или менее длительный срок.

<=> новосел <=> мигрант

Старожильческое население

Иноэтническое население, переселившееся в исторически обозримом прошлом и в течение долгого времени проживающее на определенной территории. Напр., старожильческое русское население на территории Литвы.

Старописьменный язык

Язык с давней устойчивой письменной традицией. В российском языкознании старописьменными принято называть литературные языки, сложившиеся как полифункциональные до начала XX в. (русский язык, татарский язык).

<=> младописьменный язык <=> новописьменный язык

См. также: Давность письменной традиции, Литературный язык

Статус говорящего

См. Социальный статус

Статус языка

1. Юридический С.я. - закрепленное в законодательном порядке использование языка в данной социально-коммуникативной системе, напр., закрепление за языком статуса государственного.

2. Фактический С.я. - реальное использование языка, его функциональная нагрузка. С.я. необязательно может быть оформлен законодательно, напр., в СССР русский язык не имел статуса государственного, хотя фактически выполнял его роль.

См. также: Правовой статус языка, Фактический статус языка, Языковое законодательство

Статусный набор

Комплекс групповых постоянных (приписанных и приобретенных) социальных статусов, характеризующий положение субъекта в социуме и определяющий набор социальных ролей. Среди С.н. основной статус - положение субъекта в обществе в целом.

См. также: Ролевой набор, Социальный статус

Стереотип речевого поведения

Представления о типичной речевой реализации той или иной социальной роли. На их основе складываются расхожие «квалифицирующие» определения (напр., говорит, как учитель; кричит, как базарная торговка).

См. также: Ролевое ожидание, Социальная роль

Стилистика

Раздел языкознания, имеющий основным предметом стиль во всех языковедческих значениях этого термина - как индивидуальную манеру исполнения речевых актов, как функциональный стиль речи, как стиль языка.

См. также: Литературный язык, Регистр, Социостилистика, Функционально-стилистическая дифференциация языка, Функциональный стиль

Стилистическая вариативность языка

См. Ситуативная вариативность языка

Стилистический вариант

1. Допускаемый нормой вариант социолингвистической переменной, зависящий от условий речи (коммуникативного акта): стиля, жанра, степени внимания говорящего к собственной речи, официальности/неофициальности обстановки и т. п. (Ср. Знакомьтесь, моя подруга Наташа и Позвольте представить Вам мою подругу Наталью Владимировну Иванову).

2. То же, что социолингвистический маркер.

См. также: Социолингвистическая компетенция, Социолингвистическая норма, Социолингвистическая переменная, Социолингвистический маркер, Функциональный стиль

Стиль речи

1. Общепринятая манера, обычный способ исполнения какого-л. конкретного типа речевых актов: ораторская речь, бытовой диалог, дружеское письмо.

2. Индивидуальная манера, способ, которым исполнены данный речевой акт или произведение, в т.ч. литературно-художественное (стиль общения конкретного начальника с подчиненными, стиль ранних стихов М.Ю. Лермонтова).

См. также: Социолингвистическая компетенция, Социолингвистическая норма.

Стиль языка

1. Разновидность языка, закрепленная в данном обществе традицией за каждой из наиболее общих сфер социальной жизни и частично отличающаяся от других разновидностей того же языка по всем основным параметрам - в области лексики, грамматики, фонетики. То же, что функциональный стиль.

2. Вариативные средства языка, используемые в различных ситуациях общения.

В современных развитых национальных языках существуют три наиболее крупных стиля языка:

1) нейтральный;

2) более «высокий», книжный;

3) более «низкий», разговорный (фамильярно-разговорный, или разговорно-просторечный).

См. также: Ситуативная вариативность языка, Функциональный стиль, Языковая норма

Стратификационная вариативность языа

См. Социальная стратификация языка

Стратификационная дифференциация языка

См. Социальная стратификация языка

Стратификационная переменная

См. Социолингвистический индикатор

Стратификационно-ситуативная вариативность языка

См. Ситуативная вариативность языка

Стратификационно-ситуативная переменная

См. Социолингвистический маркер

Структура общества

См. Классово-стратификационная структура общества

Структурная антропология

Направление в западной антропологии, изучающее соотношение социальных и языковых структур в процессе развития мышления на разных ступенях этногенеза. В рамках этого направления были предприняты попытки использовать понятия, методы и процедуры структурной лингвистики при анализе культуры. Наиболее видные представители - Л. Леви-Брюль, К. Леви-Строс, Б. Малиновский.

Субкод

1. Разновидность языка, коммуникативная подсистема более низкого функционального уровня и меньшего объема, нежели «код». Так, в зависимости от цели исследования, литературный язык можно описывать как С. по отношению ко всему национальному языку («коду»), но при описании подвидов литературного языка - письменная, книжная форма и разговорно-литературная форма, последние именуются субкодами, а весь литературный язык - кодом.

2. Форма существования языка (в широком смысле).

♦ код

См. также: Код, Переключение кодов, Формы существования языка, Языковая подсистема

Субординативный билингвизм

Разновидность индивидуального билингвизма, при которой говорящий воспринимает второй язык через родной язык, несмотря на отличия этих языков. Напр., несовпадения семантической структуры лексических единиц (ср. русск. охотник и англ. hunter и trapper), валентности слов (поставить стакан и положить стакан), грамматических категорий (злая собака и злой собака) и т. п. В результате в речи билингва имеются многочисленные случаи разнородной интерференции (фонетической, лексико-семантической, грамматической, синтаксической). С.б. встречается у говорящих, недостаточно владеющих вторым языком и, как правило, характерен для начинающих билингвов.

♦ билингвизм

♦ индивидуальный билингвизм

См. также: Билингвизм, Индивидуальный билингвизм, Смешанный билингвизм

Субстрат

1. Следы языка (чаще всего коренного населения), который оказался вытесненным из употребления другим языком (чаще всего языком пришельцев), но оставил более или менее отчетливые следы в вытеснившем его языке, которые могут обнаруживаться на всех уровнях его структуры. Напр., романские языки развились из народной латыни, которая в разных покоренных Римом районах Европы усваивалась разными народами, т. е. накладывалась на разные субстраты.

2. Совокупность черт языковой системы, не выводимых из внутренних законов развития данного языка и восходящих к языку, распространенному ранее на данной лингвогеографической территории, напр., элементы галльского двадцатиричного счета во французских числительных: quatre-vingt - 'восемьдесят' при десятеричном принципе в латинских числительных. С. в отличие от заимствования предполагает широкое этническое смешение и языковую ассимиляцию пришельцами коренного населения через стадию двуязычия.

3. Особенности варианта литературного языка или идиолекта, обусловленные, напр., диалектом. Некоторые носители русского литературного языка в непринужденной обстановке могут произнести пал[к'и]ми, вет[к'и]ми (вм. палкъ]ми, вет[къ]ми), тем самым обнаруживая в своей речи следы влияния южнорусских диалектов, т. е. диалектный субстрат.

<=> суперстрат

См. также: Адстрат, Скрещивание языков, Суперстрат, Языковые контакты

Субъекты Российской Федерации

Федеральный договор о разграничении предметов ведения и полномочий между субъектами РФ и органами государственной власти Российской Федерации 12 марта 1992 г. подписали 89 субъектов РФ, среди них - области (49), суверенные республики Российской Федерации (21), края (6), автономные округа (10), автономная область (1) и города федерального значения - Москва и Санкт-Петербург (2). Существуют также соглашения между отдельными субъектами Российской Федерации, и между их группами (Сибирское соглашение). С 2005 г. наметилась тенденция укрупнения субъектов РФ, а следовательно, уменьшения числа последних.

Субэтноним

Обозначение субэтноса (этнической группы), напр., камчадалы.

♦ этноним

См. также: Этнонимы, Этнонимика

Субэтнос

См. Этническая группа

Сужение функций языка

См. Свертывание функций языка

Суженный код

См. Ограниченный код

Суперстрат

1. Язык пришельцев, который не смог вытеснить язык местного населения (как правило, покоренного этими пришельцами), но оставил в последнем более или менее отчетливые следы на различных уровнях языковой структуры. Проникновение элементов языка пришельцев в местный язык происходило в результате этнического смешения и более или менее широкого и длительного двуязычия. Напр., французский язык, который в связи с нормандскими завоеваниями длительное время господствовал в Англии, явился суперстратом, оказавшим большое влияние на развитие английского языка.

2. Совокупность черт языковой системы, не выводимых из внутренних законов развития языка и объясняемых как результат растворения в данном языке языка пришлых этнических групп, часто ассимилированных исконным населением. Суперстрат выявляется прежде всего в фонетике и грамматике, в лексике его обычно трудно отграничить от заимствования.

<=> субстрат

См. также: Адстрат, Смешение языков, Субстрат, Языковые контакты

Суперэтноним

Обозначение суперэтноса (советский народ, советские, россияне)

♦ этноним

См. также: Этнонимы, Этнонимика

Суперэтнос

Этническая система, состоящая из нескольких этносов, возникших в одном регионе и проявляющая себя как мозаичная целостность.

Суржик

Разновидность языка, представляющая собой смесь русского и украинского языков; используется в условиях контактирования этих языков, характерна для людей с низким культурным уровнем с низкой языковой компетенцией как в области украинского, так и русского языка. Особая форма социального полуязычия.

♦ полуязычие

См. также: Полуязычие, Трасянка

Сфера бытового общения

(Бытовое общение)

Выделяется на основе противопоставления сферам социального общения (государственно-административного управления, официального делопроизводства, образования, массовой информации, производства, торговли и обслуживания). В С.б.о. употребление языка не поддается официальному регламентированию со стороны общества, а определяется целиком желанием самого индивида и неписаными общественными конвенциями коллектива. С.б.о. не абсолютно совпадает со сферой семейного общения, так как включает в себя и повседневное общение вне семьи (на улице, в магазине, в общественном транспорте и пр.). Употребление языка преимущественно в С.б.о. свидетельствует, с одной стороны, о недостаточной функциональной развитости языка, а с другой стороны, о наличии у него стабильного коллектива исконных носителей и владении языком детьми. Напр., ряд коренных миноритарных языков Российской Федерации (эскимосский, алеутский, тофаларский, арчинский, хваршинский) употребляются преимущественно в сфере бытового общения.

<=> сферы регламентированного, официального общения

♦ сферы общения

♦ аморфные сферы общения

См. также: Аморфные сферы общения, Регламентируемые сферы общения, Сферы общения

Сфера дружеского общения

Подвид повседневного бытового общения. Относится к числу аморфных коммуникативных сфер, не подлежащих регулированию.

<=> сферы регламентированного, официального общения

♦ сферы общения

♦ аморфные сферы общения

См. также: Аморфные сферы общения, Регламентируемые сферы общения, Сфера бытового общения, Сферы общения

Сфера семейного общения

Сфера повседневного общения в семье, важность которой обусловлена тем, что, как правило, именно в семье, в общении с родителями происходит усвоение родного языка. Относится к числу аморфных коммуникативных сфер, не подлежащих регулированию.

<=> сферы регламентированного, официального общения

♦ сферы общения

♦ аморфные сферы общения

См. также: Аморфные сферы общения, Регламентируемые сферы общения, Сфера бытового общения, Сферы общения

Сферы неорганизованного общения

См. Аморфные сферы общения

Сферы неофициального общения

Неофициальное общение происходит в неофициальных ситуациях, отличается отсутствием регулирования. К С.н.о. относятся дружеское, внутрисемейное, бытовое повседневное общение.

<=> сферы официального общения

♦ сферы общения

См. также: Аморфные сферы общения, Регламентируемые сферы общения, Сферы общения, Сферы официального общения

Сферы общения

(Коммуникативные сферы, Социально-коммуникативные сферы)

Различные сферы человеческой деятельности, каждая из которых характеризуется относительно однотипными условиями общения, обусловливающими определенные правила использования языка. В соответствии с видами человеческой деятельности выделяют такие С.о., как сферы образования, науки, культуры, массовой коммуникации, книгопечатания, промышленного производства, торговли, религии, транспорта, судопроизводства, сферы межличностного общения (бытовое, внутрисемейное, дружеское) и др. Количество, структура, качественные характеристики видов социальной деятельности в обществе обусловливают параметры функционирования языка в С. о. Напр., отсутствие научной деятельности определяет соответствующую лакуну в наборе С.о. в данном языке; выделение в образовании подсфер начального, среднего, высшего образования выражается в наличии соответствующих коммуникативных подсфер. В свою очередь, набор С.о., в которых применяется язык детерминирует набор общественных функций, выполняемых данным языком. Отбор языковых средств (лексических, синтаксических, стилистических) и правила их применения в разных коммуникативных сферах и подсферах, обусловливают специфику обслуживающих их функциональных стилей и подстилей. Классификация С.о. основана на различиях социального взаимодействия и его оценке. Использование языка в официальных и неофициальных ситуациях отражается в наличии официальных и неофициальных С.о. В зависимости от возможности или невозможности регулирования общения административным или законодательным путем С.о. подразделяются на регулируемые (регламентируемые) и нерегулируемые (аморфные). Поскольку регулирование коммуникации допускается только в официальных С. о., то именно последние относятся к числу организованных, регламентируемых сфер, в то время как спонтанное общение происходит по собственным закономерностям в аморфных С. о., не подлежащих регулированию. Те сферы, где использование языка оценивается как особенно значимое для функционального развития данного языка, признаются доминантными.

См. также: Аморфные сферы общения, Доминантные сферы общения, Общественные функции языка, Регламентируемые сферы общения, Функциональная классификация языков, Функциональный стиль

Сферы организованного общения

См. Регламентируемые сферы общения

Сферы официального общения

Официальное общение происходит в официальных ситуациях, где речевое поведение коммуникантов подчиняется определенным правилам, закрепленным либо в общественной практике, либо законодательно: таким образом, С.о.о. относятся к регулируемым коммуникативным сферам.

<=> сферы неофициального общения

♦ сферы общения

См. также: Регламентируемые сферы общения, Сферы неофициального общения, Сферы общения, Языковое законодательство

Сферы регулируемого общения

См. Регламентируемые сферы общения

Предыдущая страница Следующая страница