Приглашаем посетить сайт

Футбол (football-2000.niv.ru)

Словарь социолингвистических терминов
Статьи на букву "С" (часть 1, "САМ"-"СОЦ")

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Ц Ч Ш Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "С" (часть 1, "САМ"-"СОЦ")

Самоуправление

См. Автономия

Сбалансированная языковая ситуация

Сосуществование на определенной территории (в административно-территориальном образовании) двух или более языков, равнозначных в функциональном отношении. Такие ситуации встречаются крайне редко, поскольку даже в тех случаях, когда в том или ином образовании языки, составляющие языковую ситуацию, имеют одинаковый юридический статус, они, как правило, отличаются друг от друга уровнем функциональной или демографической мощности, что в итоге определяет их разный фактический статус. Напр., в Финляндии финский и шведский языки объявлены государственными и равноправными. Согласно Конституции и Закону о языках финны и шведы имеют право на осуществление судопроизводства, административно-государственной деятельности на родном языке, закон разрешает пользоваться двумя языками даже в вооруженных силах страны. Функционально эти два языка также развиты примерно одинаково. Однако более 90 % населения страны составляют финны, а шведы - лишь около 8 %, поэтому в Финляндии финский язык функционирует гораздо шире, чем шведский, т. е. фактически даже здесь языковая ситуация не относится к числу сбалансированных.

<=> несбалансированная языковая ситуация

♦ языковая ситуация

См. также: Несбалансированная языковая ситуация, Языковая ситуация

Сбалансированный билингвизм

Вид индивидуального двуязычия, при котором субъект в одинаковой степени владеет двумя языками.

<=> несбалансированный билингвизм

♦ билингвизм

См. также: Билингвизм

Свертывание функций языка

См. Языковой сдвиг

Семилингвизм

См. Полуязычие

Символико-интеракционистское направление в социолингвистике

См. Интеракционная социолингвистика

Символическая функция языка

Выражается с том, что язык играет роль символа внутригосударственной интеграции в ситуации, при которой фактически данный язык не является средством межэтнического и общегосударственного общения, напр., малайский язык является официальным языком Сингапура, однако при этом выполняет лишь символическую функцию - на нем исполняется государственный гимн. В основных же сферах общения функционируют другие языки (английский, китайский, тамильский). В некоторых ситуациях символическая функция может преобразовываться в интегрирующую. С.фя. является одной из четырех основных этносоциальных функций языка (наряду с интегрирующей, консолидирующей и разъединяющей функциями), выделенных Л.Б. Никольским.

♦ этносоциальные функции языка

См. также: Интегрирующая функция языка, Консолидирующая функция языка, Разъединяющая функция языка, Функции языка, Этносимволические функции литературного языка, Этносоциальные функции языка, Языковая ситуация

Символические функции языка

См. Этносимволические функции литературного языка

Симметричный билингвизм

Вид двуязычия, при котором языки, используемые билингвами, являются функционально равноправными.

<=> асимметричный билингвизм

♦ билингвизм

См. также: Асимметричный билингвизм, Билингвизм

Синхронная (синхроническая) социолингвистика

Направление социолингвистики, изучающее отношения и процессы, касающиеся связей языка и общества в тот или иной момент их развития. Отношения характеризуют статику этих связей, а процессы - их динамику. В сферу интересов синхронной социолингвистики входят как макросоциолингвистические проблемы, напр., описание языковых ситуаций, так и проблемы, связанные с изучением языковой социализации, овладением основами «ситуативной грамматики» и т. п.

<=> диахроническая социолингвистика

♦ социолингвистика

См. также: Диахроническая социолингвистика, Социолингвистика

Ситуативная вариативность языка

(Стилистическая вариативность, Стратификационно-ситуативная вариативность)

Разновидность социальной вариативности, обусловленная многообразием социально-коммуникативных ситуаций и социальными характеристиками их участников. Проявляется в сознательном отборе и употреблении единиц и подсистем языка (языковых, диалектных, функционально-стилистических), а также языков в зависимости от ситуации общения. В результате С.в. вариативности возникают стратификационно-ситуативные переменные (социолингвистические маркеры). Напр., образованные носители немецкого языка в ситуациях официального общения используют литературный язык, а в непринужденной обстановке переходят на ту или иную разновидность разговорной речи или диалект. Способность к ситуативному варьированию речи требует определенного уровня коммуникативной компетенции носителя языка. Понятие «ситуативное варьирование речи» шире, чем понятие «стиля речи». Стили речи могут носить более или менее регулярный и устойчивый характер, а С.в. бесконечно разнообразна. Понятие «ситуативное варьирование речи» также не совпадает с понятием «функциональный стиль», который соотносится со сферой общественно-речевой практики, а не с ситуацией общения. Среди параметров коммуникативной ситуации, определяющих характер С.в., выделяются тема, обстановка общения («сцена»), участники (в основном их ролевые и статусные характеристики), коммуникативная цель, канал и средства общения (включая невербальные средства передачи информации), формы речи, иногда сюда же включаются стили и жанры речи.

<=> стратификационная вариативность

См. также: Вариативность языка /речи, Социальная вариативность языка, Социальная роль, Социальная стратификация языка, Социальный статус, Социолингвистический маркер, Стиль речи

Ситуативная переменная

См. Социолингвистический маркер

Ситуативное варьирование речи

См. Ситуативная вариативность языка

Ситуативные параметры речи

См. Социолингвистический маркер

Ситуация общения

См. Коммуникативная ситуация

Скрещивание языков

Один из видов конвергенции. Концепция С.я. была распространена в период критического переосмысления младограмматической сравнительно-исторической теории. Предполагалось, что новые, генетически самостоятельные языковые единицы могут образовываться не только в процессе однолинейного (или дивергентного) исторического развития старых, но и в результате активного взаимодействия двух и более первоначально не родственных языков. Однако впоследствии было установлено, что надежные случаи языковых процессов такого рода отсутствуют. С определенными оговорками о процессе скрещивания языков можно говорить в случае наиболее ярко выраженного типа языковой конвергенции - пиджинизации. Однако, согласно имеющимся данным по креольским языкам, каждый из них, как правило, сохраняет вполне выраженные черты определенной языковой семьи. Термин устаревший.

См. также: Интегрирующая функция языка, Интерференция, Пиджинизация, Смешение языков, Языковая конвергенция

Сленг

1. То же, что групповой жаргон.

2. То же, что молодежный жаргон.

3. Совокупность жаргонизмов, составляющих слой разговорной лексики, отражающей грубовато-фамильярное, иногда юмористическое отношение к речи. Употребляется преимущественно в условиях непринужденного общения.

<=> литературный язык

См. также: Групповые жаргоны, Культура речи, Молодёжный сленг

Смена языка

См. Языковой сдвиг

Смерть языка

1. Прекращение использования языка с исчезновением народа-носителя данного языка либо в результате завоевания и/или полной ассимиляции этноса (напр., исчезновение языка айнов), либо в результате исторического процесса распада этнического образования и возникновения на его базе новых этнических общностей, сопровождавшегося распадом языка и образованием новых идиомов. Такие процессы могли занимать достаточно долгое время (напр., исчезновение древнерусского языка и образование на его базе новых восточнославянских языков заняло около трех веков).

2. Отказ от использования данного языка (при сохранении этнической идентичности) и переход этноса на другой язык, обусловленный различными экстралингвистическими факторами. Напр., процесс перехода кетов на русский язык на современном этапе.

См. также: Мертвый язык, Языковой сдвиг

Смешанная речь

Речь билингва, характеризуемая сознательным или бессознательным включением элементов второго языка в высказывание на родном языке.

См. также: Билингвизм, Близкородственный язык, Интерференция, Макароническая речь, Речевое поведение, Смешение языковых кодов

Смешанный билингвизм

1. Идеальный случай владения родным и вторым языком, которые существуют в сознании говорящего как равноправные коммуникативные системы, не смешиваемые при восприятии (анализе) и синтезе речи. Л.В. Щерба называл такую коммуникативную систему «одним языком с двумя терминами».

♦ билингвизм

♦ индивидуальный билингвизм

См. также: Билингвизм, Индивидульный билингвизм, Координативный билингвизм, Субординативный билингвизм

2. Альтернативное использование двух различных языков, не всегда с одинаковой компетенцией, но в одном и том же социальном контексте.

♦ билингвизм

См. также: Билингвизм, Переключение кодов

Смешанный говор

(Переходный говор)

Говор, занимающий промежуточное положение между другими говорами и совмещающий в себе характерные черты нескольких говоров.

<=> чистый говор

♦ территориальный диалект

См. также: Диалектный континуум

Смешанный язык

1. Язык, характеризующийся генетической неоднородностью своего лексического состава, синтаксических и морфологических моделей и т. д., возникшей под воздействием контактирующих языков.

<=> чистый язык, (структурно) гомогенный язык

2. Разновидность контактного языка, гибридный язык. Один из видов контактных языков.

♦ контактные языки

См. также: Контактные языки, Препиджин, Субстрат, Суперстрат

Смешанный языковой коллектив

Коллектив, неоднородный по своему этническому составу, члены которого являются носителями разных языков.

Смешение языков

См. Скрещивание языков

Смешение языковых кодов

1. Немотивированный переход билингва в процессе речевого общения от одного языка к другому, причем граница кодов может проходить даже внутри тесно связанного словосочетания: Ну со же, запрягает ёв тройка (смешение русского и цыганского языков: местоимения что и он заменены соответственно со и ёв, русское тройка имеет показатель аккузатива цыганского языка).

2. Вид речевой стратегии в ситуации билингвизма, предполагающий хорошее владение обоими языками и высокий уровень компетенции, когда происходит переход с одного языка на другой внутри высказывания. Иноязычные вкрапления могут выполнять функцию этнических или социальных идентификаторов: «O ma foi, - сказал он, - завтра все увидим на поле сражения» (Л. Толстой)

См. также: Интерференция, Код, Макароническая речь, Переключение кодов, Речевая стратегия

Совокупность

Определенное множество индивидуумов, обследуемое в социолингвистических целях. Понятие, заимствованное социолингвистикой из социологии и применяемое при сборе социолингвистической информации. Генеральная С. - различная по своим размерам С., включающая всех без исключения говорящих. Генеральная С. может представлять собой как малую, так и очень большую общность, которую практически невозможно исследовать, напр., генеральная С. Северного Кавказа включает всех жителей данного региона; изучение речевого поведения или его отдельных параметров у каждого из индивидов в такой С., безусловно, нереально. В этих случаях полевая социолингвистика прибегает к методике выборки, в результате которой получают репрезентативную выборочную С., включающую в себя некоторое ограниченное количество типичных представителей генеральной С.

• генеральная совокупность

• выборочная совокупность

См. также: Методика выборки, Репрезентативность выборки

Сокращение функций языка

См. Языковой сдвиг

Состав населения

Распределение людей, образующих население той или иной территории (страны, республики, региона и т. д.), по группам в соответствии с различными признаками: этническая принадлежность, возраст, пол, уровень образования, уровень доходов, проживание в городе / селе, состояние в браке и нек. др.

См. также: Демографические показатели

Состояние языка

См. Языковое состояние

Сохранение языка

Поддержание языка в качестве функционирующего коммуникативного средства в условиях доминирования других языков в полиэтническом обществе. Обычно осуществляется через регулируемые сферы общения: школу, массовую коммуникацию и т. п. Большую роль в сохранении бесписьменных языков играет создание письменности.

См. также: Витальность языка, Лингвоэкология, Функциональная развитость языков

Социалема

Любая социальная общность людей, пользующихся одним языком (род, племя, народность, нация) или какой-л. формой его существования (диалектом, профессиональным жаргоном и т. п.). Является общим обозначением для макросоциалемы и микросоциалемы. Термин предложен Ю.Д. Дешериевым (1977).

• реальная социалема

• потенциальная социалема

См. также: Потенциальная социалема, Реальная социалема, Языковая среда, Языковое сообщество

Социализация

1. Процесс усвоения индивидом образцов поведения, психологических механизмов, социальных норм и ценностей, необходимых для успешного функционирования индивида в данном обществе, процесс социального научения, для которого необходимо одобрение группы. С. продолжается практически всю жизнь, так как индивид сталкивается с необходимостью выполнения различных социальных ролей.

первичная С. (социализация ребенка) - стадия социализации, характерная для раннего детства, происходит, как правило, в семье, которая является первым в жизни человека социализующим агентом. Ранняя социализация является решающим моментом в жизни индивида, во многом определяющим его личность и последующее участие в социальной жизни.

вторичная С. - стадия социализации, для которой характерна интериоризация установок и норм, формирование саморегуляторных процессов. На этой стадии происходит замена внешних санкций внутренним контролем, что является конечной целью успешной социализации индивида.

См. также: Социальная группа, Социальная роль, Языковая социализация

2. Языковой аспект С.: язык является компонентом С. и ее основным инструментом. С. невозможна без овладения речью, и не речью вообще, а речью данной социальной среды, нормами речевого поведения, свойственными этой среде.

См. также: Языковая социализация

Социальная база идиома

(языка)

Показатель, характеризующий количественный (демографическая мощность языка) и качественный (возрастные особенности, образ жизни и др.) состав носителей языка, либо какой-л. формы существования языка. Напр., социальную базу мордовского языка составляют лица, владеющие литературным или другими подсистемами данного языка и проживающие как на территории Мордовии, так и за ее пределами. Сдвиги в С.б.и. влекут за собой изменения в языковой области, напр., пополнение социальной базы носителей русского литературного языка за последние десятилетия за счет лиц с низким культурным уровнем и определенными ценностными установками выразилось в таких заметных инновациях, как проникновение даже в письменную форму литературного языка жаргонных слов и выражений, с одной стороны, и в стремлении к чрезмерному использованию новых заимствований, в том числе, заменяющих старые, «обрусевшие» иностранные слова, - с другой (напр., мобайл вм. 'мобильный', кофе-хауз вм. 'кафе').

См. также: Демографическая мощность идиома

Социальная вариативность речи

См. Социальная вариативность языка

Социальная вариативность языка / речи

Наличие в языке альтернативных социально обусловленных элементов языка. Является одним из центральных понятий социолингвистики. В зависимости от типа социальных признаков, коррелирующих с теми или иными вариативными элементами языка, выделяют различные виды С. в. я.

стратификационная вариативность - связана с социальной структурой общества и обнаруживается в языковых различиях между представителями различных социальных слоев и социальных групп;

ситуативная вариативность - обусловливается выбором наиболее эффективных (с точки зрения говорящего) языковых средств, соответствующих данной ситуации общения.

См. также: Вариативность языка /речи, Ситуативная вариативность языка, Социальная стратификация языка, Социолингвистическая переменная

Социальная группа

Относительно устойчивая совокупность людей, имеющих общие интересы, ценности и нормы поведения, складывающаяся в рамках исторически определенного общества. В каждой социальной группе воплощаются некоторые специфические взаимосвязи индивидов между собой и обществом в целом. Различному характеру этих связей соответствует многообразие социальных групп. Каждой С.г. присущи определенные поведенческие нормы, в том числе и речевые.

большая С.г. - совокупности людей, существующие в масштабах общества (страны) в целом. Принадлежность индивидов к большой группе определяется на основе некоторых объективных признаков. Лица, относящиеся к большой С.г., могут не иметь непосредственного контакта с другими членами группы. Напр., этнические общности (нация, народность, племя), возрастные группы (молодежь, пенсионеры);

средняя С.г. - к этому виду обычно относят территориальные общности и производственные объединения работников одного предприятия. Производственные объединения создаются для достижения определенной цели и регулируют свой состав и отношения с помощью иерархической структуры власти, формализованных коммуникаций, способов принятия решений и санкций. Территориальные общности являются спонтанными образованиями. Напр., работники какого-л. завода, крупной фирмы, жители одной деревни, города, района;

малая С.г. - малочисленная социальная группа, члены которой объединены общей деятельностью и находятся в непосредственном личном контакте, что является основой для возникновения как эмоциональных отношений в группе (симпатии, неприятия или безразличия), так и особых групповых ценностей и норм поведения: 1) неформальная малая С.г. - то же, что и социально-психологическая группа. Малая группа, которая стихийно складывается на основе личных симпатий и общих интересов: дружеская компания; приятели, которые вместе ходят на охоту или в баню; 2) формальная (целевая или инструментальная) малая С.г. Функционирует в соответствии с заранее установленными (обычно официально фиксированными) целями, положениями, инструкциями, уставами. Между членами формальной малой С.г. также могут складываться неформальные отношения, и успех ее функционирования во многом зависит от соответствия друг другу формальной и неформальной структур группы. Напр., семья, футбольная команда, школьный класс.

См. также: Общность, Теория социальных групп

Социальная дифференциация языка

Возникновение разновидностей языка, обусловленных социальным расслоением его носителей; проявляется в наличии социальных диалектов - корпоративных жаргонов различных социальных групп, профессионализмов, различных типов просторечия. Идею о С.д.я. впервые сформулировал И.А. Бодуэн де Куртенэ. В одном из лингвистических течений 20-30-х гг. XX в. (впоследствии классифицированном как проявление «вульгарного марксизма») язык понимался как феномен, напрямую зависящий от классовой дифференциации общества. Соотношение между социальными факторами и материалом языка не столь прямолинейно, не изоморфно, однако, действительно, связь между языком и обществом, проявляемая как социально обусловленная дифференциация языка, относится к числу наиболее отчетливых. С.д.я., понимаемая в широком смысле, включает в себя также функционально-стилистическое разграничение

См. также: Варианты языка, Групповые жаргоны, Дифференциация языка, Просторечие, Профессиональные диалекты, Функционально-стилистическая дифференциация языка

Социальная коннотация

Знание стандартных общепринятых в данном социуме ассоциаций, которые возникают у говорящих при произнесении того или иного слова или выражения. Такие стандартные ассоциации могут быть обусловлены социальными или национальными факторами и являются компонентом национально-культурного уровня владения языком. Напр., коннотации словосочетания утиная походка в русском языке имеют пейоративную окраску, а в языках Северного Кавказа - положительную (оценивается как эстетически положительное явление). Несовпадение ассоциативных полей отражается на уровне синтагматики - в различной валентности единиц: русск. заварить чай, венг. 'варить чай. Социально обусловленные коннотации слова инструмент (для плотника ассоциируется с рубанком, топором и др., для хирурга - со скальпелем, зажимом и др., для музыканта - со скрипкой, роялем и др.) также реализуются в различной сочетаемости (работать инструментом, играть на инструменте и т. п.).

Социальная мобильность

Движение отдельных социальных групп «вверх», в более высокие или, напротив, «вниз», в более низкие социальные слои, отражающееся в их речевой практике, в предпочтении тех или иных языковых норм, на которые ориентируются «движущиеся» и социально стабильные группы. По мнению в. Лабова, наблюдения над См. позволяют сделать вывод, что языковая стратификация зависит, скорее, не от фактического социального и экономического статуса говорящих, а от ценностных ориентаций групп, членами которых они являются. Так, социально мобильные группы (как опустившиеся в социальном отношении вниз, так и поднимающиеся наверх) ориентируются не на речь равных им в социальном и экономическом отношении социально стабильных групп населения, а на речь более престижных, «высоких» референтных групп.

См. также: Референтная группа, Социальный статус, Ценностная ориентация

Социальная общность

См. Социальная группа

Социальная роль

Нормативно одобренный обществом образ поведения, ожидаемый от каждого, занимающего данную социальную позицию. Социальные роли, типичные для данного общества, усваиваются человеком в процессе его социализации. С.р. напрямую связана с особенностями речевого поведения говорящего: смена С.р. обусловливает смену кода (субкода). Напр., смена С.р. «подчиненного» на С.р. «начальника» влечет за собой переключение кода, что выражается в выборе лексики, в синтаксических особенностях речи и т. п. Термин «роль» включается в понятийный ряд, связанный с ситуативной вариативностью.

См. также: Коммуникативная ситуация, Переключение кодов, Ролевое поведение, Ролевые отношения, Ситуативная вариативность языка, Социальный статус, Социолингвистический маркер

Социальная сеть

Система социальных контактов индивида или группы, которая обуславливает выбор того или иного языка в условиях билингвизма.

См. также: Социально-коммуникативная система

Социальная стратификация языка

(Стратификационная вариативность языка, Стратификационная дифференциация языка)

Разновидность социальной вариативности языка, обусловленная разнородностью социальной (классово-стратификационной) структуры общества. С.с.я. находит свое выражение в языковых и речевых различиях, обнаруживающихся между представителями различных социальных слоев и групп. Напр., использование представителями необразованного городского населения слова уважать в значении 'любить', гулять - в значениях 'праздновать', и 'иметь интимные отношения', произношение [къл'идор] вместо коридор и т. п. Взаимоотношения между социальными и языковыми структурами весьма сложны и непрямолинейны. Влияние первых на вторые носит опосредованный характер. Результатом С.с.я. являются социолингвистические индикаторы (стратификационные переменные) - элементы языка (лексические, фразеологические единицы, фонетические особенности, синтаксические конструкции), свидетельствующие о социальном статусе говорящего. Во многих обществах представители верхней и средней социальных страт пользуются нормированным литературным языком во всех коммуникативных ситуациях, а представители нижней - просторечием или диалектом. Очень яркий пример социальной стратификации языка приводится в известной пьесе Б. Шоу «Пигмалион».

<=> ситуативная вариативность

См. также: Вариативность языка /речи, Классово-стратификационная структура общества, Ситуативная вариативность языка, Социальная вариативность языка, Социолингвистический индикатор

Социальная структура общества

См. Классово-стратификационная структура общества

Социальная функция языка

1. То же, что общественная функция языка.

См. также: Общественные функции языка

2. То же, что этносоциальная (этническая) функция языка - включенность языка в этнические процессы, его роль как фактора развития этноса (этносов).

См. также: Этносоциальные функции языка, Функции языка

Социально ориентированное значение слова

(Социальный компонент в семантике слова)

Значения слов (шире - номинативных единиц языка), называющих асимметричные социальные отношения между говорящими, т. е такие слова в своей семантике имеют социальные компоненты указывающие на неравенство социальных ролей собеседников. Напр., лицо с более высоким социальным статусом дает аудиенцию лицу с более низким статусом; дерзить можно вышестоящему. В семантической структуре таких слов обязательно содержатся актанты - субъект и адресат (A распекает B, C подлизывается к D), но могут быть и другие семы. Компоненты С.о.з.с. могут соотносится с постоянными (сын надерзил отцу) и ситуативными (опекать гостя) несимметричными социальным признакам адресата и адресанта.

<=> социосемантика

См. также: Ролевые отношения, Социальный статус, Социосемантика

Социальное давление

С. д. на систему языка рассматривается как воздействие всей совокупности многообразных социальных, внешних по отношению к языку факторов, определяющих его эволюции. Проявляется в воздействии, с одной стороны, на языковой коллектив (уменьшение или увеличение его объема, изменение качественных характеристик носителей языка), с другой, - на собственно язык, стимулируя возникновение и/или развитие различных разновидностей языка (стилей, диалектов, жаргонов), развитие лексики и др. Термин введен Ю.Д. Дешериевым.

<=> давление системы языка

См. также: Внутренние факторы, Давление системы, Экстралингвистические факторы

Социально-коммуникативная система

Совокупность языковых систем и подсистем (различных языков и форм их существования в условиях дву- и многоязычия, разных форм существования языка в условиях одноязычия), используемых тем или иным языковым / речевым коллективом. Компоненты С.-к.с. находятся в отношениях функциональной дополнительности, которая состоит в социально детерминированном распределении сосуществующих в пределах данного языкового / речевого коллектива систем и подсистем по сферам использования (книжно-письменная речь, бытовое общение и т. п.), а также по общественным функциям (наука, культура, образование, религия и т. д.), с одной стороны, и по социальным ситуациям в совокупности с ролевыми отношениями их участников, с другой стороны понятие С. -к.с. нейтрально в отношении таких признаков, как размеры коллектива, обслуживаемого данной системой, и основы объединения его членов. В том случае, когда речь идет о нации (одноязычной) в целом, под С. -к.с. подразумевается весь национальный язык - системно организованная совокупность языковых ресурсов нации от литературного языка до территориальных и социальных диа-лектов. С.-к.с. малых групп содержат значительно меньшее количество компонентов. Набор компонентов С.-к.с. зависит, таким образом, от широты диапазона ее функций и разнообразия обслуживаемых ею сфер общения. Диапазон социальных функций, выполняемых С.-к.с., определяет структуру ее социальной матрицы. Вместе с тем С.-к.с. могут варьироваться на временной оси не только по структуре социальной матрицы, но и по заполнению ее клеток теми или иными конкретными формами существования языка или языками. Так, напр., в период средневековья и раннего возрождения функциональную клетку «язык науки» в С.-к.с. англичан занимала латынь, в настоящее время ее занимает литературный английский язык. Термин С-к.с. введен в научный оборот А.Д. Швейцером (1976).

См. также: Общественные функции языка, Речевой коллектив, Речевой репертуар, Социальная роль, Сферы общения, Функциональная дополнительность, Языковая ситуация, Языковой коллектив

Социально-коммуникативные сферы

См. Сферы общения

Социально-психологическая группа

См. Социальная группа

Социальные установки

Субъективные установки речевого/языкового коллектива в отношении языка, языковых вариантов. Они проявляются в различных социальных оценках, которые находят свое выражение, в частности:

1) в отборе конкурирующих форм (стратификационно-ситуативных переменных) в зависимости от тех или иных параметров коммуникативного акта;

2) в отношении языкового коллектива к противопоставляе-мым друг другу языковым формам, системам и подсистемам.

С.у. проявляются в «металингвистических» оценочных суждениях по поводу отдельных форм типа «грубый», «небрежный», «вульгарный», «манерный», «педантичный», «изысканный» и т. п. Напр., два десятилетия назад социальные установки носителей русского языка в отношении употребления элементов молодежного или блатного жаргона в официальных ситуациях общения были резко отрицательными. В настоящее время отношение к этому явлению стало гораздо более мягким, и лексика, относящаяся к указанным подсистемам, широко употребляется в теле- и радиопередачах, на заседаниях Госдумы, в речах официальных лиц с высоким социальным статусом.

См. также: Ситуативная вариативность языка, Социолингвистический маркер, Ценностная ориентация, Языковая норма

Социальные факторы

См. Экстралингвистические факторы

Социальный вариант языка

См. Социальный диалект

Социальный диалект

(Социолект, Социальный жаргон, Социальный вариант языка)

Разновидность языка, характеризующаяся ее использованием в пределах определенной социальной группы - сословной, профессиональной, возрастной. Термин употребляется как общее наименование для разнообразных языковых образований, основанных на социальном обособлении людей. Кроме указанного значения, термин С. д. может пониматься как в очень узком смысле (то же, что арго), так и в широком смысле, включая в себя основные формы существования языка (территориальные диалекты, литературный язык и др.), рассматриваемые как социальные уровни языка (В.М. Жирмунский). В наиболее общепринятом значении данного термина С.д. представляет собой совокупность языковых особенностей (прежде всего лексических и фразеологических), присущих какой-л. социальной группе - профессиональной, сословной, возрастной и т. п. - в пределах данного национального языка.

Соответственно, в С.д. входят такие разновидности языка, как

1) профессиональные жаргоны

2) различные групповые жаргоны.

Любой С. д. не представляет собой целостной коммуникативной системы, он характеризуется специфическими наименованиями (слова, словосочетания) и синтаксическими конструкциями; в то же время грамматические категории языка, синтаксис в целом остаются общенациональными, неспецифическими. Выделяются угасающие и активно функционирующие типы С. д. (к последним относятся, напр., молодежный жаргон, жаргон наркоманов и др.).

<=> литературный язык

♦ вариант языка

• групповые жаргоны

• профессиональные жаргоны

См. также: Варианты языка, Групповые жаргоны, Профессиональный жаргон, Социальная дифференциация языка

Социальный жаргон

См. Социальный диалект

Социальный компонент значения слова

См. Социально ориентированное значение слова

Социальный статус

Положение индивида в обществе, его постоянное или временное место в социальных иерархиях разного типа, определяющее взаимоотношения с другими членами общества. Термин может использоваться в разных значениях.

1. Недифференцированная совокупность всех социальных признаков говорящего - как постоянных, так и проявляющихся только в данной ситуации общения. Различают приписанные (дочь, мужчина, китаец), приобретенные (учитель, лидер, жена), ситуативные (попутчик, покупатель) статусы. В этом случае С. с. входит в число факторов, обусловливающих как стратификационную, так и ситуативную вариативность языка.

2. Совокупность постоянных социальных и социодемографических признаков, характеризующих говорящего (возраст, пол, профессия, принадлежность к той или иной социальной группе, этническая принадлежность). При таком понимании термин «статус» включается в понятийный ряд, связанный со стратификационной вариативностью языка, при которой выбор говорящим конкурирующих языковых форм обусловлен постоянными, объективно присущими коммуниканту социальными признаками.

3. Относительное положение (позиция) индивида или группы в социальной системе, определяемое по оси «выше-ниже» в соответствии с рядом признаков, специфичных для данной системы (экономических, профессиональных, этнических и др.), которые могут оцениваться как престижные или непрестижные в соответствии с ценностными установками, принятыми в каждом конкретном сообществе: высокий С.с. или низкий С. с. Напр., статус чиновника может оцениваться в различных группах как высокий или низкий; определенная этническая принадлежность - напр., кореец - оценивается как высокий С.с. (в Корее) или низкий (в Японии).

См. также: Ситуативная вариативность языка, Социальная вариативность языка, Социальная роль, Социальная стратификация языка, Социолингвистический индикатор, Статусный набор

Социальный субстрат

(идиома)

Основной контингент носителей идиома, напр., С.с. диалекта - люди старшего поколения с низким уровнем образования, постоянно проживающие в сельской местности. С.с. молодежного жаргона - люди в возрасте от 14 до 25 лет.

См. также: Социальная дифференциация языка, Социалема

Социолект

См. Социальный диалект

Социолингвистика

Отрасль языкознания, изучающая широкий комплекс проблем, связанных с социальной природой языка, его общественными функциями, механизмом воздействия объективных (различных элементов социальных установок, ценностей и т. п.) социальных факторов на язык и той ролью, которую язык играет в жизни общества.

• макросоциолингвистика

• микросоциолингвистика

• теоретическая (общая) социолингвистика

• прикладная социолингвистика

• экспериментальная социолингвистика

• проспективная социолингвистика

• диахроническая социолингвистика

• синхронная социолингвистика

• социосемантика

• социостилистика

• социофонетика

См. также: Диахроническая социолингвистика, Макросоциолингвистика, Микросоциолингвистика, Общественные функции языка, Объект социолингвистики, Прикладная социолингвистика, Проспективная социолингвистика, Синхронная социолингвистика, Социология языка, Социосемантика, Социостилистика, Социофонетика, Теоретическая социолингвистика, Экспериментальная социолингвистика

Социолингвистическая архисистема

Сложное иерархическое образование, представляющее собой систему территориальных и социальных вариантов языка (подсистем, или субкодов), которые, в свою очередь, тоже носят системный характер. В многоязычном обществе - это иерархия различных языков, выполняющих разные социальные функции.

См. также: Социально-коммуникативная система, Формы существования языка

Социолингвистическая зона

Совокупность типологически сходных коммуникативных сред. Введение этого понятия позволяет, с одной стороны, решить проблему несовпадения границ государства с границами распространения коммуникативных сред. С другой стороны, при анализе языковой ситуации в регионе с множеством разнообразных коммуникативных сред, появляется возможность оперировать более крупными, чем коммуникативная среда, понятиями. Напр., авторы работы «Социолингвистическая типология: Западная Африка» выделяют в Западной Африке три большие С.з.: внутреннюю (суданскую), береговую (гвинейскую), среднюю (лесную).

Социолингвистическая интерпретация

Один из методов социолингвистики: анализ устных и письменных текстов, а также статистической информации и др. экстралингвистического материала, с целью выявления корреляций между отобранными исследователем лингвистическими и экстралингвистическими данными. Напр., С.и. сведений по периодике (наименования, объем, тиражи и т. п.), издающейся на данном языке в данном административно-государственном образовании, с целью выяснения функциональной нагрузки языка в соответствующей коммуникативной сфере. ft методы анализа социолингвистических данных

См. также: Методы анализа социолингвистических данных, Социолингвистическая реинтерпретация

Социолингвистическая классификация языков

Один из видов типологической классификации, при которой рубрикация основывается на различных социолингвистических параметрах языков.

Существует несколько видов С.к.я.:

1) по наличию/отсутствию письменности: письменные и бесписьменные языки;

2) по времени создания письменности: древнеписьменные, старописьменные, младописьменные, новописьменные;

3) по юридическому статусу: государственные, официальные языки, языки коренных малочисленных народов, языки с неопределенным статусом;

4) по объему выполняемых общественных функций: многофункциональные (языки международного общения, языки межнационального общения, региональные языки межнационального общения, языки народов) и монофункциональные («одноаульные» языки).

Между много- и монофункциональными разновидностями возможны уточняющие рубрики: бифункциональные, трифункциональные и др.

См. также: Давность письменной традиции, Правовой статус языка, Функционально-типологическая классификация языков

Социолингвистическая компетенция

См. Коммуникативная компетенция

Предыдущая страница Следующая страница