Приглашаем посетить сайт
Статьи на букву "И" (часть 2, "ИНД"-"ИУД")
ИНДУСТРИАЛИЗАЦИЯ (от лат. in-dustria - промышленность) - англ. industrialization; нем. Industrialisierung. 1. Стадия развития производства, характеризующаяся созданием крупного машинного производства стан- дартизированных продуктов(товаров) на основе сложного разделения труда и специализации, использования разных видов энергии, применения науки и техники в организации производства. 2. Переход от общества, основанного на сельскохозяйственном производстве к обществу, в к-ром преобладающей отраслью народного хозяйства является промышленность. И. характеризуется: концентрацией производства и населения; урбанизацией; изменениями в соц., профессиональной, квалификационной и др. структурах; развитием госуд. и промышленной бюрократии; системой ценностей, ориентированной на эффективность и рациональность. См. МОДЕРНИЗАЦИЯ, РЕВОЛЮЦИЯ ПРОМЫШЛЕННАЯ, УРБАНИЗАЦИЯ. |
ИНДУСТРИАЛИЗМ - англ. industrialism; нем. Industrialismus. Концепция, провозглашающая преимущество крупной машинной индустрии по сравнению с другими отраслями производства. См. АГРАРИЗМ. |
ИНЕРЦИЯ (от лат. inertia - неподвижность) - англ. inertia; нем. Beharrungsvermogen; Tragheit. Тенденция к сохранению прежнего состояния данного объекта. |
ИНЕРЦИЯ КУЛЬТУРНАЯ - англ. inertia, cultural; нем. Tragheit, kulturelle; фр, inertton culturelle; Тенденция к продолжению существования отдельных черт культуры или культ, комплексов уже после того, как они исчерпали свою функциональность. См. ЗАКОН КУЛЬТУРНОГО ОТСТАВАНИЯ. |
ИНЕРЦИЯ СОЦИАЛЬНАЯ - англ. inertia, social; нем. Tragheit, soziale. 1 Тенденция соц. систем к сохранению и воспроизводству сложившихся форм функционирования в изменяющейся ситуации. См. СТАГНАЦИЯ. |
ИНИЦИАТИВА (от лат. initiare - начинать) - англ. initiative; нем. Initiative. Тип соц. активности, связанный с выдвижением новых идей или форм деятельности. |
ИНИЦИАТИВА ЗАКОНОДАТЕЛЬНАЯ - англ. initiative, legislative; нем. Gesetzesinitiative. Право вносить проекты законов в законодательный орган с обязательностью для последнего обсудить их и принять решение. |
ИНИЦИАЦИЯ - англ. initiation; нем. Initiation. 1. Совокупность соц. предписаний и церемоний, посредством к-рых отмечается вступление индивида в члены группы, изменение его статуса, начало новой формы жизнедеятельности. 2. Возрастные посвятительные церемонии, характерные для раннепле-менной стадии развития, целью к-рых является передача общеплеменных норм жизни молодому поколению, достигшему соц. зрелости. |
ИНКВИЗИЦИЯ (от лат. inquisitio - расследование) - англ. inquisition; нем. Inquisition. Судебно-следственный орган католической церкви, созданный в средние века для преследования противников папской власти, еретиков, для борьбы со свободомыслием. |
ИННОВАЦИЯ (НОВОВВЕДЕНИЕ) (от лат. innovatio - введение ч.-л. нового) - англ. innovation; нем. Innovation. Процесс изменения, связанный с созданием, признанием или внедрением новых элементов (или моделей) материальной и нематериальной культур в определенной соц. системе. |
ИНСАЙТ (от англ. insight - проникновение, постижение) - англ. insight; нем. Edeuchtung. 1. Акт непосредственного постижения, внезапного проникновения в суть проблемы без ее логического анализа. 2. В психологии - момент озарения, схватывания тех или иных отношений и структуры ситуации в целом, не выводимый из прошлого опыта субъекта. |
ИНСПИРАЦИЯ (от лат. inspiratio - вдохновение, внушение) - англ. inspiration; нем. Inspiration. 1. Вдохновение, творческое воодушевление, внезапное внутреннее видение, возникающее без сознательных усилий. 2. Внушение, подстрекательство, побуждение к к.-л. действиям. |
ИНСТИНКТ (от лат. instinctus - побуждение) - англ. instinct; нем. Instinkt; фр, instinct; 1. Врожденный внутренний комплекс поведенческих программ, свойственный данному виду животных; проявляется по мере созревания организма, возникает в качестве реакции на внешние и внутренние раздражители. 2. Внутреннее чутье, влечение, безотчетное чувство. |
ИНСТИНКТ СТАДНОСТИ - англ. instinct, herd; нем. Herdeninstinkt. 1. Наблюдаемая у многих видов животных тенденция жить в крупных, структурированных группах (стадо, стая, орда). 2. По В. Троттеру - склонность людей присоединяться к соц. группам, их вождям и подражать их поведению. 3. По Ф. Ницше - склонность посредственности к ненависти и недоверию по отношению к незаурядным людям. 4. По П. А. Кропоткину - естественная склонность человека к солидарности и к созданию соц. групп. |
ИНСТИНКТИВИЗМ - англ. instinctivism; нем. Instinktlehre. Ориентация, объясняющая явления и процессы соц. жизни теорией инстинктов (У. Мак-Дугалл, Г. Лебон). |
ИНСТИНКТОВ РЕДУКЦИЯ - англ. instincts, reduction of; нем. Instinktreduktion. По А. Гелену - ослабление имеющихся у всех видов животных врожденных и закрепленных инстинктивных форм поведения в процессе становления человеческого рода. |
ИНСТИТУТ (от лат. institutum - учреждение, установление) - англ. institution/"institut; нем. Institution. нем. Institution, soziale. Истор. сложившиеся формы организации и регулирования обществ, жизни (напр., семья, религия, образование и т. д.), обеспечивающие выполнение жизненно важных для общества функций, включающие совокупность норм, ролей, предписаний, образцов поведения, специальных учреждений, систему контроля. |
ИНСТИТУТ ТОТАЛЬНЫЙ - англ. institution, total; нем. Institution, totale (nach Hofmann). По Э. Гофману - вид института, характеризующийся: соц. ограниченностью контактов с остальным обществом; непреодолимой дистанцией между различными соц. ролями; формализованным, жестко контролируемым распорядком жизни (напр., госпиталь, тюрьма, военный лагерь, монастырь и т. д.). |
ИНСТИТУЦИОНАЛИЗАЦИЯ - англ. institutionalization; нем. Institutionalisierung. 1. Образование стабильных образцов соц. взаимодействия, основанного на формализованных правилах, законах, обычаях и ритуалах. И. делает возможным прогнозирование соц. поведения в определенных соц. ролях (таких, как роль родителей, служащего, священника и т. п.). 2. Правовое и организационное закрепление сложившихся в обществе форм поведения, отношений и т. д. 3. Образование института. |
ИНСТИТУЦИОНАЛИЗМ - англ. institutionalism; нем. Institutionalis-mus. 1. Направление в политэкономии (Т. Веблен, Дж. Митчел), согласно к-рому экон. жизнь и экон. категории имеют институциональный характер. И. основное внимание уделяет влиянию государства, частной собственности, налоговой системе, религии, монополиям и др. на экономику. 2. Приверженность к существующим институтам, напр., религия, семья и др. |
ИНСТИТУЦИОНАЛЬНЫЙ ОБРАЗЕЦ - англ. institutional pattern; нем. institutionelles Muster. Система взаимосвязанных соц. норм, к-рая определяет ожидаемую и узаконенную форму поведения в к.-л. соц. ситуации в данном обществе. |
ИНСТРУМЕНТ (от лат. instrumen-tum - орудие для работы) - англ. instrument; нем. Instrument. 1. Орудие или устройство, необходимое для изменения предметов труда. 2. Средство достижения поставленной цели. |
ИНСТРУМЕНТАЛИЗМ (от лат. iпstrumentum - орудие для работы) - англ. instrumentalism; нем. Instrumentalismus. 1. Философское учение (Дж. Дьюи, Дж. Мид), рассматривающее сознание в качестве средства приспособления организма к изменяющимся условиям среды, а идеи, понятия, научные законы - в качестве инструментов упорядочения субъективного опыта. 2. Оценка труда преимущественно как средства достижения других, лежащих вне трудового процесса, целей. |
ИНСТРУМЕНТАРИЙ СОЦИОЛОГИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ - англ. instrumentation of sociological research; нем. Instrumentarium der soziologischen Forschung. Совокупность методических и техн. средств проведения исследования, включающая методики сбора первичных данных и различные способы анализа и представления данных. |
ИНТЕГРАЦИЯ (от лат. integratio - соединение) - англ. integration; нем. Integration. 1. Процесс, результатом к-рого является достижение единства и целостности, согласованности внутри системы, основанной на взаимозависимости отдельных специализированных элементов. 2. По Т. Парсонсу - процесс становления и поддержания соц. взаимодействий и взаимоотношений между деятелями (актерами), являющийся одним из функциональных условий существования и равновесия соц. системы наряду с адаптацией, достижением цели и сохранением ценностных образцов. См. ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ. |
ИНТЕГРАЦИЯ НОРМАТИВНАЯ - англ. integration, normative; нем. Integration, normative. Такая согласованность взаимодействующих норм в группе, при к-рой предъявляются непротиворечивые требования членам группы. |
ИНТЕГРАЦИЯ СОЦИАЛЬНАЯ - англ. integration, social; нем. Integration, soziale. 1. Процесс превращения относительно самостоятельных малосвязанных между собой объектов (индивидов, групп, классов, государств) в единую, целостную систему, характеризующуюся согласованностью и взаимозависимостью ее частей на основе общих целей, интересов и т. д. См. АССИМИЛЯЦИЯ. 2. Соц. сплоченность. 3. Принятие индивида другими членами группы.4.В дефектологии - успешная социализация индивида, преодолевшего негативные последствия ситуации, связанной с его дефектом. |
ИНТЕЛЛЕКТ (от лат. inteuectus - ум, рассудок, разум, познание) - англ. intellect; нем. Intellekt. 1. Способность мышления, рационального познания, определяющая готовность человека к усвоению и использованию знаний и опыта, разумному поведению в проблемных ситуациях. 2. В схоластике - высшая познавательная способность (сверхчувственные постижения духовных сущностей) в противоположность разуму как низшей познавательной способности (к элементарной абстракции). |
ИНТЕЛЛЕКТУАЛИЗМ - англ. intel-hctualism; нем. Intellektualismus. 1. Теоретическая или практическая ориентация, приписывающая исключительную роль интеллекту в процессе познания, развития психики, воспитания и т. д. 2. Склонность к бессодержателвлому теоретизированию, интеллектуальному снобизму. |
ИНТЕЛЛИГЕНЦИЯ СВОБОДНАЯ - англ. intellectuals, free; нем. Intelligenz, freie. 1. По М. Веберу - интеллигенция, не связанная ни с соц. положением, ни с интересами классов. 2. По К. Маннгейму - единственная группа, стоящая вне классов и потенциально свободная к беспристрастному познанию общества. |
ИНТЕНСИВНОСТЬ (от лат. inten-sio - напряжение, усиление) - англ. intensity /intensiveness; нем. Intensitat. Количество труда, выполняемого человеком в единицу времени, характеризующееся количеством действий, их сложностью, быстротой выполнения, энергозатратами. |
ИНТЕНСИВНОСТЬ ОЩУЩЕНИЙ - англ. intensity of sensations; нем. Empfindungsintensitat. Нарастание или падение количественной стороны ощущения, от низшего порога раздражения (когда ощущение только возникает) до верхнего порога (когда данное ощущение изчезает или делает качественный скачок). См. ЭКСТЕНСИВНОСТЬ. |
ИНТЕНСИФИКАЦИЯ (от лат. inten-sus - напряженный и facio - делаю) - англ. intensification; нем. Intensivierung. Усиление, увеличение напряженности, производительности, действительности. |
ИНТЕНСИФИКАЦИЯ ПРОИЗВОДСТВА - англ. intensification of production; нем. Intensivierung der Produktion. Повышение эффективности производства, основанное на применении новейшей техники и технологии, передовых методов организации труда, рациональном использовании трудовых, материальных и финансовых ресурсов. |
ИНТЕНЦИЯ (от лат. intentio - намерение) - англ. intention; нем. Intention. Намерение, устремленность, направленность сознания, воли, чувств на к.-л. предмет. |
ИНТЕРАКЦИОНИЗМ (от лат. inter - между и actto - действие) - англ. interactionism; нем. Interaktionismus. Ориентация в социологии и соц. психологии, принимающая интеракцию (взаимодействие) между индивидами или группами за основу и сущность соц. реальности. |
ИНТЕРАКЦИОНИЗМ БИХЕВИОРИСТСКИЙ - англ. interactionism, behaviorist; нем. Interaktionismus, Behavioristischer. Интеракционизм, трактующий взаимодействие на основе принципа стимул-реакция. |
ИНТЕРАКЦИОНИЗМ СИМВОЛИЧЕСКИЙ - англ. interactionism, symbolic; нем. Interaktionismus, symbolischer. Интеракционизм, к-рый основное внимание уделяет изучению символических аспектов взаимодействия, трактует общество как процесс выработки и изменения значений в ходе их интерпретации участниками соц. ситуации. |
ИНТЕРАКЦИЯ - англ. interaction; нем. Interaktion. Динамическое взаимодействие и соотношение между двумя или более переменными, когда величина одной переменной влияет на величину других переменных. |
ИНТЕРАКЦИЯ СОЦИАЛЬНАЯ - англ. interaction, social; нем. Interaktion, soziale. 1. Процесс, при к-ром индивиды и группы в ходе коммуникации своим поведением влияют на других индивидов и другие группы, вызывая ответные реакции. 2. Процесс взаимообусловленного влияния индивидов, групп, соц. систем, обществ друг на друга. |
ИНТЕРАКЦИЯ ТАБУ - англ. interaction, taboo; нем. Interaktionstabu. Запрет сексуальных отношений между членами кровно-родственной группы. |
ИНТЕРВАЛ (от лат. intervallum - промежуток) - англ. interval; нем. Intervall. 1. Отрезок, перерыв в пространстве или во времени, промежуток между величинами измерения и т. д. 2. Множество всех чисел (точек), расположенных между двумя числами (точками). |
ИНТЕРВАЛ ПРОТОГЕНЕТИЧЕСКИЙ - англ. interval, protogenetic; нем. Interval, protogenetisches. В демографии - промежуток времени между вступлением в брак и рождением первого ребенка, определенный в среднем для поколения женщин по материалам анамнестических исследований. |
ИНТЕРВЬЮ (от англ. interview - встреча, беседа) - англ. interview; нем. Interview. Метод сбора данных социол. исследования, заключающийся в том, что специально обученный интервьюер, как правило, в непосредственном контакте с респондентом устно задает вопросы, предусмотренные программой исследования. |
ИНТЕРВЬЮ ГЛУБИННОЕ - англ. interview, in depth/depth; нем. Tiefeninterview. Интенсивное и детальное интервью, предназначенное для выяснения неизвестных переменных глубоких пластов более широкого соц.-психол. контекста, недоступных при стандартизированном интервью. |
ИНТЕРВЬЮ КЛИНИЧЕСКОЕ - англ. interview, clinical; нем. Interview, klinisches. Вид глубинного интервью, предназначенный для выяснения причин поведения, установок, мотивации, иногда вытекающих из биографии опрашиваемого. |
ИНТЕРВЬЮ ЛИЧНОЕ - англ. interview, personal; нем. Interview, personliches. Интервью, проводимое в условиях непосредственного соц. взаимодействия. |
ИНТЕРВЬЮ МЯГКОЕ - ЖЕСТКОЕ - англ. interview, soft - hard; нем. Interview, weiches - hartes. Форма интервью, характеризующаяся поведением интервьюера по отношению к опрашиваемому. При "мягком" интервью интервьюер стремится достичь доверия опрашиваемого, демонстрируя ему свою симпатию. При "жестком" интервью интервьюер занимает исключительно авторитетную позицию по отношению к опрашиваемому, т. е. интервью в известной степени принимает технику допроса. |
ИНТЕРВЬЮ НАПРАВЛЕННОЕ - англ. interview, structured/guided; нем. Interview, gerichtetes. Интервью, в к-ром интервьюер задает тщательно подготовленный заранее набор вопросов, предназначенных для исследования предварительно определенных проблем. |
ИНТЕРВЬЮ НЕНАПРАВЛЕННОЕ - англ. interview, non-directive/ unguided; нем. Interview, ungerichtetes. Интервью, в к-ром представляется максимум свободы вести спонтанную беседу по темам, выбранным респондентом. |
ИНТЕРВЬЮ ОПОСРЕДСТВОВАННОЕ - англ. interview, mediated; нем. Interview, vermitteltes. Вид интервью, при к-ром взаимодействие между интервьюером и респондентом осуществляется при помощи техн. средств (напр., телефон, магнитофон, телевидение, почта). |
ИНТЕРВЬЮ ПИСЬМЕННОЕ - англ. interview, written; нем. Interview, schriftliches. Вид интервью, при к-ром вопросы предлагаются в письменной форме, и опрашиваемый письменно на них отвечает в присутствии интервьюера. |
ИНТЕРВЬЮ ПЛАН - англ. interview desin; нем. Interviewplan. Список тем при относительно неструктурированном интервью, необходимый для упорядочения интервью и являющийся гарантией того, что все важные проблемы будут охвачены интервьюером. И. п. отличается от вопросника тем, что не содержит наборов фокусированных вопросов, и поэтому способствует большей гибкости и информированности в отношениях между опрашиваемым и интервьюером. |
ИНТЕРВЬЮ ТЕРАПЕВТИЧЕСКОЕ - англ. interview, therapeutic; нем. Interview, therapeutisches. Интервью, предназначенное не столько для получения информации, сколько для того, чтобы дать возможность респонденту рассказать о своих неприятностях, фрустрации, достичь большого самопонимания. |
ИНТЕРВЬЮ ФОКУСИРОВАННОЕ - англ. interview, focused; нем. Interview, fokussiertes. Интервью, сконцентрированное на исследовании определенных аспектов некоего особого события или ситуации, пережитой респондентом. |
ИНТЕРВЬЮ ЭКСПЕРТОВ - англ. interview, expert; нем. Experteninterview. Вид интервью с компетентными лицами, не являющимися объектами исследования, дающими важную информацию. |
ИНТЕРВЬЮЕРА ЭФФЕКТ - англ. interviewer, effect/bias; нем. Interviewereffekt. Искажения в ответах респондентов, обусловленные влиянием со стороны интервьюера. |
ИНТЕРЕС (от лат. interest - иметь значение, важно) - англ. interest; нем. Interesse. 1. Направленность субъекта на значимые для него объекты, связанная с удовлетворением потребностей индивида. 2. Реальная причина деятельности соц. субъектов, направленной на удовлетворение определенных потребностей, лежащая в основе непосредственных побуждений, мотивов, идей и т. п., определяющаяся положением и ролью этих субъектов в системе обществ, отношений. |
ИНТЕРЕСОВ ПАРТИКУЛЯРИЗМ - англ. interests, particularistic; нем. Inter-essenpartikularismus. Стремление реализовать свои собственные, личные или групповые, интересы, не считаясь с интересами других. См. ЭГОИЗМ. |
ИНТЕРИОРИЗАЦИЯ (ИНТЕРНАЛИЗАЦИЯ) (от лат. interior - внутренний) - англ. interiorization (inter-nalization); нем. Interiorisation. Процесс превращения внешних реальных действий, свойств предметов, соц. форм общения в устойчивые внутренние качества личности через усвоение индивидом выработанных в обществе (общности) норм, ценностей, верований, установок, представлений и т. д. |
ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗМ - англ. internationalism; нем. Internationalismus. Идеология и политика, провозглашающая равноправие и общность интересов соц. групп, принадлежащих к различным нациям. |
ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗМ ПРОЛЕТАРСКИЙ - англ. internationalism, proletarian; нем. Internationalismus, proletarischer. По К. Марксу - объединение рабочих, основанное на общности интересов и солидарности трудящихся различных стран и рас в борьбе против классового господства буржуазии. |
ИНТЕРПРЕТАЦИЯ В СОЦИОЛОГИИ (от лат. interpretatio - истолкование, объяснение) - англ. interpretation in sociology; нем. Interpretation. 1. Толкование, разъяснение смысла, значения ч.-л. 2. Придание смысла любым проявлениям деятельности, являющимся основой коммуникации, в ходе к-рой необходимо истолковывать намерения и действия людей, их слова, жесты, произведения искусства, знаковые системы, с целью их понимания. См. ГЕРМЕНЕВТИКА. |
ИНТРОВЕРСИЯ (от лат. introver-sus - обращенный во внутрь) - англ. introversion; нем. Introversion. По К. Г. Юнгу - свойство личности, состоящее в направленности на внутренний мир собственных ощущений, переживаний, чувств, мыслей, рассудительности, в опоре на внутренние нормы и независимость от внешних факторов. И. характеризует психол. тип личности, противопоставляемый экстраверсии. |
ИНТРОСПЕКЦИЯ (от лат. introspec-tare - смотреть внутрь) - англ. introspection; нем. Introspektion. Метод исследования, основанный на самонаблюдении в процессе восприятия, мышления и т. п. |
ИНТУИТИВИЗМ (от лат. intuitio - созерцание) - англ. intuitivism; нем. Intuitivismus. Направление в теории познания, толкующее интуицию как наиболее достоверный вид познания, охватывающий сущность явлений; возникает на рубеже XIX и XX вв., в качестве своеобразной реакции на сциентизм. |
ИНТУИЦИЯ - англ. intuition; нем. Intuition. 1. Способность непосредственного постижения истины без обоснования с помощью доказательств, без предварительного логического рассуждения, основанная на предшествующем опыте. 2. Чутье, проницательность. |
ИНФАНТИЛИЗМ (от лат. infantilis - детский) - англ. infantilism; нем. Infantilismus. Задержка в развитии организма, проявляющаяся в сохранении у взрослого физического строения, черт характера, элементов поведения, присущих детскому возрасту. |
ИНФАНТИЛИЗМ СОЦИАЛЬНЫЙ - англ. infantilism, social; нем. Infantilismus, sozialer. Состояние, проявляющееся в разрыве между биологическим и социокультурным взрослением молодежи, свидетельствующее о нарушении механизма социализации и неприятии ею новых обязанностей и обязательств. |
ИНФЛЯЦИЯ (от лат. inflatio - вздутие) - англ. inflation; нем. Inflation. 1. Обесценивание ч.-л. 2. Чрезмерное увеличение находящейся в обращении массы денег по сравнению с реальным предложением товаров, ведущее к обесценению денег. См. ДЕФЛЯЦИЯ. |
ИНФОРМАЦИЯ (от лат. informa-tio - сообщение) - англ. information; нем. Information. 1. Сообщение о ч.-л. 2. Сведения, являющиеся объектом хранения, переработки и передачи. |
ИНФОРМАЦИЯ СОЦИАЛЬНАЯ - англ. information, social; нем. Information, soziale. Отражение соц. действительности, Ислам (магометанство, мусульманство) жизнедеятельности общества в сообщениях, сведениях. |
ИНФРАСТРУКТУРА НЕПРОИЗВОДСТВЕННАЯ (ИНФРАСТРУКТУРА СОЦИАЛЬНАЯ) - англ. infrastructure, tertiary/services-producing (infrastructure social); нем. Infrastruktur, soziale. Инфраструктура, опосредствованно связанная с процессом производства (подготовка кадров, школьное и высшее образование, здравоохранение и т. д.). |
ИНЦЕСТ (от лат. incestum - кровосмешение) - англ. incest; нем. Inzest. Сексуальные отношения между членами группы, связанными кровным родством. |
ИРРАЦИОНАЛИЗМ (от лат. irration-alis - неразумный) - англ. irration-alism; нем. Irrationalismus. 1. Мировоззренческая ориентация, к-рая признает основным видом познания инстинкт, откровение, веру и которая ограничивает или отрицает возможности разума в процессе познания. 2. Формирование убеждений не на основе рациональных аргументов, а на основе переживаний, инстинкта, веры, традиции, эмоции, авторитета. |
ИСКУССТВО - англ. art; нем. Kunst. 1. Специфический вид отражения познания, усвоения, формирования действительности человеком в процессе художественного творчества в соответствии с определенными эстетическими идеалами. 2. Высокая степень творческого мастерства в определенной сфере деятельности. |
ИСЛАМ (МАГОМЕТАНСТВО, МУСУЛЬМАНСТВО) (от араб, islam - смирение) - англ. islam; нем. Islam. Одна из мировых религий, возникшая в начале VII в. Вероучение включает представление о единобожии, посредничестве между Богом и людьми, загробном воздаянии, страшном суде и догматы: признание единым Богом - Аллаха; основателя И. - пророка Мухаммеда - его "посланником"; учение о полной зависимости всего существующего от воли Бога, к-рый предопределяет судьбу человека. |
ИССЛЕДОВАНИЕ - англ. investigation/research/study/survey; нем. Forschung. Вид систематической познавательной деятельности, направленной на получение новых знаний, информации и т. д., на изучение определенных проблем на основе специальных стандартизованных методов (эксперимент, наблюдение) и т. д. См. МЕТОДЫ СОЦИОЛОГИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ. |
ИССЛЕДОВАНИЕ ЛОНГИТЮДНОЕ - англ. study, longitudinal; нем. Langsschinttuntersuchung. Вид повторного исследования в социологии и психологии, при к-ром ведется длительное периодическое наблюдение над одними и теми же лицами или соц. объектами. |
ИССЛЕДОВАНИЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЕ - англ. research, cross-cultural; нем. Forschung, interkulturelle. Сравнительное исследование определенных соц. объектов или явлений в контексте различных культур (или в разных странах) с целью определения как универсальных, так и специфических для данной культуры черт этих объектов. |
ИССЛЕДОВАНИЕ НАУЧНОЕ - англ. research, scientific; нем. Forschung, unssenschaftliche. Исследование, направленное на выработку новых знаний и открытие закономерностей; характеризуется объективностью, воспроизводимостью, доказательностью, точностью. И. н. включает: постановку задачи, представительный анализ имеющейся информации, условий и методов решения задач данного класса, формулировку исходных гипотез, сбор данных, анализ и обобщение полученных результатов, проверку гипотез, формулирование утверждений. См. НАУКА. |
ИССЛЕДОВАНИЕ ПИЛОТАЖНОЕ - англ. research, pilot; нем. Pilotuntersuchung. Предварительное пробное исследование, проведенное с целью проверки и уточнения всех элементов (целей, задач, гипотез, основных понятий, пригодности, надежности, исследовательского инструментария) основного исследования и внесения в них необходимых корректив и изменений. |
ИССЛЕДОВАНИЕ ПОЛЕВОЕ - англ. survey, field; нем. Felduntersuchung. Сбор первичных данных, производимых в естественных условиях исследуемых объектов. |
ИССЛЕДОВАНИЕ ПРИКЛАДНОЕ - англ. survey, applied; нем. Forschung, angewandte. Исследование, направленное на решение к.-л. практических проблем. |
ИССЛЕДОВАНИЕ СОЦИАЛЬНОЕ - англ. research, social; нем. Sozialforschung. Изучение поведения людей, групп, процессов соц. взаимодействия в различных сферах жизнедеятельности общества. |
ИССЛЕДОВАНИЕ СОЦИОЛОГИЧЕСКОЕ - англ. research, sociological; нем. Forschung, soziologische. Исследование соц. объектов, отношений, процессов, направленное на получение новой информации и выявление закономерностей обществ, жизни на основе теорий, методов и процедур, принятых в социологии. |
ИССЛЕДОВАНИЕ СРАВНИТЕЛЬНОЕ - англ. study, comparative; нем. Forschung, vergleichende. Исследование, ориентированное на получение выводов, основанных на сравнении соц. явлений и процессов во времени (панельные, трендовые, когортные) и или по регионам (территориальные). |
ИССЛЕДОВАНИЕ ФУНДАМЕНТАЛЬНОЕ - англ. investigation, fundamental; нем. Grundlagenforschung. Исследование, имеющее своей целью преимущественно развитие научных теорий или основополагающих принципов, а не непосредственно решение к.-л. конкретных проблем. |
ИССЛЕДОВАНИЯ ПРЕДМЕТ - англ. investigation, object of; нем. Forschungsgegenstand. Существенные свойства или отношения объекта исследования, познание к-рых особенно важно для решения теоретических или практических проблем. И. п. определяет границы изучения объекта в данном конкретном исследовании. |
ИССЛЕДОВАНИЯ ПРОГРАММА - англ. investigation, program; нем. Forschungsprogramm. Документ, содержащий теор.-методол. обоснование и процедурные предпосылки исследования, постановку целей и задач, формулирование гипотез, обоснование применяемой методики и техники сбора и анализа данных, формы представления результатов. |
ИССЛЕДОВАНИЯ ПРОЕКТ - англ. research project; нем. Forschungsprojekt. Обоснование и подготовка проведения исследования, включающие определение его целей, задач, методов, человеческих ресурсов и техн. средств, сроков и условий финансирования. |
ИССЛЕДОВАНИЯ ПРОЦЕДУРА - англ. research procedure; нем. Forschungsprozedur. Последовательность познавательных и организационных действий с целью решения исследовательской задачи. |
ИСТЕБЛИШМЕНТ (от англ. establishment - установление, основание) - англ. establishment; нем. Establishment. Совокупность людей, занимающих ключевые позиции в соц. системе (государства, организации, предприятия, партии и т. д.), и совокупность институтов, с помощью к-рых эти люди поддерживают существующий порядок. |
ИСТЕРИЯ (от греч. hystera - матка. Считалось, что И. - следствие болезни матки) - англ. hysteria; нем. Hysterie. Функциональное нервно-психическое заболевание, сопровождающееся самыми разнообразными расстройствами со стороны психики, двигательной сферы, чувствительности и т. д. См. НЕВРОЗ. |
ИСТИНА - англ. truth; нем. Wahrheit. 1. Соответствие, адекватность познания действительности. 2.По В. И. Ленину - отражение в сознании предметов, явлений и закономерностей объективной действительности такими, какими они существуют вне и независимо от познающего субъекта, соответствие содержания мыслей (суждений и понятий) объекту, проверяемое обществ, практикой. |
ИСТИНА ОТНОСИТЕЛЬНАЯ - англ. truth, relative; нем. Wahrheit, relative. Истина, познаваемая в процессе мышления, к-рое отражает объект не полностью, а в известных пределах, условиях, отношениях, постоянно изменяющихся и развивающихся. |
ИСТОРИЗМ (от греч. historia - рассказ о прошлых событиях) - англ. historism; нем. Historismus. Принцип научного познания объективной действительности, в соответствии с к-рым вещи и явления должны рассматриваться в их закономерном ис-тор. развитии, в связи с конкретными условиями их существования. |
ИУДАИЗМ (от лат. iudaicus - еврейский) - англ. Judaism; нем. Judaismus. Монотеистическая религия евреев, возникшая в VII в. до н. э., характеризующаяся верой в единого Бога Яхве и мессию, в загробное воздаяние, богоизбранность народа Израиля; включает множество ритуальных предписаний, охватывающих почти все области быта верующих. |